Свіжий номер

«Тайно образующе». Молитви візантійської Літургії як містагогія

Час ставати сильнішими

Стати автором

Ostpolitik

Французький журнал про кризу Ватикану

Навіть пересічний український мирянин, зацікавлений долею помісної Української Католицької Церкви, вже від років стурбований негативною поставою ватиканських чинників до змагань Верховного Архиєпископа їх Блаженства завершити організаційну структуру нашої Церкви патріярхатом та скріпити тим самим її помісність. Також інші потягнення ватиканської курії за останні роки чимало дивували й дивують так українського, як і будь-якого іншого вірного. Дивують вони нераз і єпископів та священиків.

Відповідь на ці здивування подає частинно французький журналіст Дюкен у своїй статті під назвою: «Прикрита криза Ватикану», що була поміщена у тижневику «Лє Поант» за 18-22 січня цього року. Станціонований в Римі кореспондент Дюкен, як виходить, добре обізнаний із справами сучасної церкви, подає цікаву аналізу кризи проводу Вселенської Церкви, що заіснувала після 2-го Ватиканського Вселенського Собору. Подаємо коротке резюме думок цього кореспондента.

Основною причиною сучасної кризи, за словами Дюкена, є те, що в цілій Церкві відчувається брак провідної руки верховного пастиря. Причини автор бачить в таких факторах:

–        теперішній Папа, містик і досвідчений дипломат, але не провідник;

–        Церква, в новітніх часах, стратила монополь на духове життя мас;

–        Вона також втрачає свою традиційну ієрархічну структуру. Наслідки тих змін такі:

Рим перестає бути диспозиційним центром, з якого віками виходили однозгідні зарядження, що їх виконувано на місцях. Тим самим падає дисципліна. Це явище звичайно приводить до бюрократизації інституції і застосування авторитатизму там, де цього непотрібно й де він може бути шкідливим. Є це, іншими словами, намагання вдержати авторитет штучними заходами. Автор називає приклад такого авторитаризму. Є ним назначення двох єпископів у Голяндії, що їх собі ніхто не бажав (ні ієрархія, ні священики, ні вірні) і яких багато вірних прямо бойкотує. Бюрократизація поширюється також на національні Церкви. Так в Римі, як і в багатьох країнах, зроблено пристосування до модерних засобів адміністрації і замість духовних провідників, появились на адміністративних позиціях супермодерні манажери, які не в силі забезпечити духовних потреб вірних.

Авторитет Церкви розводнюється на адміністративні справи Курії. А рівночасно, церковний провід тратить контролю над масами вірних так в Римі, як і в інших країнах, особливо в Латинській Америці. З самої Курії виходять нераз зарядження, які є цілковито собі протилежні. Дюкен наводить приклад таких заряджень, що їх одержав еспанський кардинал Таранкон. Конгрегація для священників вислала йому письмо, в якому висловлено негодування із його, як кажеться лібералізаційних заходів. Після цього, Секретар стану Війо, заявив йому, що такого письма згаданої конгрегації у Ватикані не потверджено тим самим воно не є зобов’язуючим.

За останніх п’ять років, не появилась ні одна папська енцикліка, яка вказувала б напрямні поступовання владикам, священикам і вірним в багатьох існуючих скомплікованих ситуаціях. Давно заповіджені структуральні зміни в Курії і взагалі в адміністративному апараті Церкви – не здійснюються. їх відкладається на пізніше.

Можемо додати на тому місці, що не здійснюються і багато постанов Собору, святочно принятих соборовими отцями й потверджених папою; особливо ці, що відносяться до східніх церков. Якраз у відношенні до цих церков стосується всіми римськими чинниками бюрократичний авторитаризм в обличчі все більш занепадаючої дисципліни Латинської Церкви. Свою безсилість в цьому відношенні, римські бюрократи надоложують показом сили у відношенні до українців і їхньої Церкви.

Дюкен кінчає свою статтю ствердженням, що Церква, як Божа інституція, вірить, що мимо тих труднощів на самому верху, де існує криза проводу (яка здається є чи не головним симптомом нашого століття, бо існує також серед світських спільнот у світі), є духова невидима зв’язь, яка однак вдержує єдність всіх складових одиниць Церкви. Труднощі тимчасові, й вони проминуть каже цей кореспондент. Якщо українські вірні собі чогось бажають, то саме щоб теперішній стан закінчився якнайскорше.

Про довгі руки кардинала Війо, і короткий розум української преси

В липні місяці минулого року у Фордгемському університеті в Ню Йорку відбувся науковий семінар на тему становища Української Католицької Церкви в зв’язку зі змаганнями до її структурального завершення патріярхатом. Як було про це звідомлено, доповідачами були самі визначні неукраїнські науковці, отці єзуїти, та один цивільний професор, німецької національности. Матеріяли цього семінаря вже видані по-англійському, і їх можна набути у кожному відділі нашого товариства.

Через активну участь в семінарі отців єзуїтів заговорили про цей семінар не тільки єзуїтська верхівка, але й один з найвищих церковних чинників у Ватикані.

Насамперед, коли у Ватикані дізналися про відбутий семінар, його тему, авторів і тези виголошених доповідей, секретар стану Кардинал Жан Війо написав листа до генерала єзуїтів Аруппе вимагаючи вияснення, чому Інститут імені Папи Івана 23-го заанґажувався в українському русі за патріярхат, та чому до цієї акції змобілізовано таких авторів як о. Малоні, о. Фльоріді та о. Де Вріс, професор понтифікального каледжу в Римі.

Генерал Аруппе, який є головою всієї єзуїтської організації, написав тоді подібного змісту листа до отця Має, який є також єзуїтом, і має становище голови «Колеґіюм Руссікум» в Римі, та зверхність над Інститутом Папи Івана 23-го в Ню Йорку. В свою чергу отець Має написав листа до голови цього інституту отця МекКарті, даючи йому догану, як також усім іншим єзуїтам, що брали участь в семінарі, за активність в українській справі. Активні в українській справі отці єзуїти мають тепер обов’язок виправдатися за свою активність перед проводом своєї організації, яка в свою чергу мусітиме написати відповідні вияснення секретареві стану Кардиналові Війо.

З цього ми бачимо скільки визначних церковних достойників інтересуються згаданим семінарем і чому, та що є причиною їхнього занепокоєння. Звичайно, прихильні нашій справі єзуїти зможуть оправдати свою участь в семінарі своїми особистими поглядами та правом висловлювати їх на любому форумі, який не є противний католицькому вченню. З цього бачимо також як байдуже і недбало потрактувала цю справу наша політична і католицька преса. Вона ні одним словом про семінар не згадала своїм читачам, не мала ні одного свого кореспондента на ньому і виявила повну іґноранцію одної з найуспішніших акцій нашого товариства в обороні Церкви. Здається, що треба аж чужинцям повчити нашу патріотичну пресу про те, що важне для церкви й народу, а що ні.

Лист до Святійшого Отця від Крайової Управи за Патріярхальний устрій Української Католицької Церкви

Дня 18 квітня 1973 року Крайова Управа Товариства за Патріярхальний Устрій УКЦеркви вислала листа до Святійшого Отця Папи Павла VI. Лист має одинадцять сторінок машинопису по-італійському, і його підписали голова др. Мирослав Навроцький, секретар др. Леонід Рудницький і референт публікацій пані Ева Піддубчишин.

Тут передаємо провідні положення листа.

«Ми, українські миряни, просимо Вашу Святість приняти цей наш лист як наше намагання поставити життя і дію нашої Української Католицької Церкви на нові засади. Ми мали плян написати до Вашої Святости протестаційного листа проти повідомлення Кардинала Війо від вересня 1972 року, і навіть плянували опублікувати його в часописі «Іль Темпо» як відклик до сумління усього християнського світу з причин кривди нашій Церкві і невдоволення. Одначе ми того не зробили, бо почули про Архипастирські Благословення Вашої Святости для нашого Блаженнішого Верховного Архиєпископа з нагоди його поїздки на Євхаристійний Конгрес до Мельборн. Ми сприйняли Благословення Вашої Святости як зворотню точку у відношенні Ватикану до нашої Церкви, але наша радість і надія на зміну були жорстоко зруйновані другим листом Секретаря Стану від 22 січня 1973 року, що у машиновій відбитці був висланий усім нашим єпископам за посередництвом нунціїв чи делегатів у поодиноких країнах.

Ваша Святосте! Ми протестуємо проти вмішування Ватиканської бюрократії у внутрішні справи нашої Церкви і проти намагань Кардинала Війо залякувати наших єпископів. Ми заявляємо, що ми готові продовжувати боротьбу за відновлення прав нашої Церкви і стояти в обороні гідности і достойности нашого Первоієрарха. Ми апелюємо до Вашої Святости дозволити, щоб християнська справедливість взяла верх над політикою і бюрократією».

В дальшому тексті листа оспорюється правильність заперечення можливости схвалення патріяршої конституції для УКЦеркви і права на її самоуправу внутрі Вселенської Церкви – такими постулятами:

а.      Постанови Берестейської Унії, (підписані Папою Климентом VIII), які нічо нового не давали, лиш підтверджували права Київо-Галицької Митрополії, які вона мала від початку свого існування.

б.      Заклик Папи Урбана VIII від 1925 року щоб Київські Митрополити скликали собори що чотири роки.

в.      Визнання Папою Пієм X патріярших прав Галицького Митрополита. (Творення нових єпархій, висвячування єпископів, скликання соборів).

г.       «Клері Санктітаті», існуюче канонічне східне право, визнає Верховного Архиєпископа рівним з Патріярхом.

д.      Проголошення Папою Павлом VI Митрополита Верховним Архиєпископом, рівнорядним з патріярхом.

е.      Визнання в бюлетені Східньої Конгрегації від січня 1964 року, що традиційно князь Східньої Церкви, такої як Українська, є рівний патріярхові. Це було передруковане в офіціозі Ватикану «Оссерваторе Романо».

ж.     Підтвердження Папою Павлом VI в листопаді 1964 року в декреті про Східні Католицькі Церкви Верховного Архиєпископа – рівного патріярхові.

Усе це ясно підтверджує, що існує тверда підстава для помісности і патріяршої самоуправи УКЦеркви, та що Блаженніший Кир Йосиф Сліпий має право скликати синоди й собори єпископів, та принимати конституцію церкви. Блаженнійший і єпископи УКЦеркви мають не тільки право, але й обов’язок зробити це.

Особливо гостро протестується в листі проти упімнення Кардиналом Війо наших єпископів, щоб вони шанували «догматичні постуляти Католицької Церкви». Немає ні одного доказу, що українські єпископи коли небудь опонували Апостольському Престолові в догматичних справах. Зате виявів льояльности до Риму є доволі. Протестується також проти директиви Кардинала Війо нашим єпископам, обговорювати справи «в гармонії з працею, повіреною новій Комісії для накреслення Східнього Церковного Права». Ця комісія створена в повній іґноранції Східніх Церков, а Верховний Архиєпископ Кир Йосиф Сліпий не є навіть її членом. Дальший протест є проти дороги, якою Кардинал Війо комунікується з нашими єпископами: слід було це робити не через поодиноких делегатів а чи нунціїв окремих країн, а власне через Верховного Архиєпископа, який на це є. Така процедура підриває єдність церкви.

В листі доказами підтверджено намагання Ватикану розбити єдність УКЦеркви такими потягненнями:

а.      Створення Мунгальської Митрополії із частини одної існуючої Греко-католицької Церкви в ЗСА.

б.      Крижавецька єпархія й Архиєпископ Букатко в довіднику «Аннуаріо Понтіфічіо» не названі більше частиною УКЦеркви.

в.      Українські вірні в стародавній Перемиській єпархії не мають свого власного єпископа. Вони піддані під владу латинників.

г.       В Чехословаччині єпископові Василеві Гопкові відмовлено юрисдикції в Пряшівській єпархії, і передано її отцеві І. Гірці.

д.      Весною 1972 року наш екзархат у Бразилії зроблено суфраґаном латинської митрополії.

е.      В справі долі українців католиків в Україні Ватикан не займає голосу, як також він мовчить на використання большевиками в політичних цілях знищення УКЦеркви 25 років тому. Справедливістю пожертвовано тут для політичних користей. Голосу Архипастиря Вселенської Церкви також не тут було.

В кінці листа пригадується Святійшому Отцеві його слова при нагоді інсталяції Блаженнішого Кир Йосифа Кардиналом. Він обіцяв тоді, що Верховний Архиєпископ стане для усіх вірних українців твердим центром, навколо якого ми усі повинні об’єднатися. Коли ж вірні взяли собі це до серця й стали разом з Верховним Архиєпископом за помісність і патріярхат своєї Церкви – вони були Римом відкинені при кожній спробі. Якщо ж ми маємо прийняти обмеження прав нашої Церкви мовчанкою, то що тоді станеться з довір’ям до Апостольського Престолу?

Цей найновіший лист до Святішого Отця своєю формою і змістом являється твердим і солідно уарґументованим документом, якого постуляти будуть використані у дальшій праці Товариства в напрямі єдности і помісности Церкви.

Українська церковна ребелія

Журнал «Аппрочес», (Наближення), виданий і редагований Амішом Фрейзером у Солтковст, Шкотляндія, у серії своїх додатків випустив памфлет польського автора Єнджея Ґєртиха під наголовком «Українська церковна ребелія», передруком з польського журналу «Опока» ч. 3.

П’ятдесят сторінковий памфлет Єнджея Ґєртиха своїми одинадцятьма розділами обіймає усю історію Української Греко-Католицької Церкви і її сучасне змагання до помісности.

У першому розділі під наголовком «Ку д’ета Кардинала Сліпого» автор памфлета передає найновіші події в УКЦеркві починаючи від посвячення церкви св. Софії, скликання Четвертого Синоду, до скликання П’ятого Синоду при нагоді святкування 375-ліття Берестейської Унії в листопаді 1971 року. Події, що сталися між тими двома датами, – заперечення Кардинала де Фюрстербреґа, відсутність в Четвертому Синоді Митрополита Сенишина, невдала спроба скликати П’ятий Синод в червні 1971 року в Вінніпегу та опублікування Патріярхальним Товариством листа Папи Павла Шостого стосовно створення патріярхату – описані з докладністю історичного спостерігача із польським націоналістичним і шовіністичним присмаком. Усі ці факти оспорюються автором на базі його інтерпретації постанов II Ват. Собору, внаслідок чого усі відомі нам кроки Верховного Архиєпископа називаються «ребелією» проти влади Риму. Негайно після введення терміну «ребелія» автор поспішив приписати усім цим актам політичне і націоналістичне підложжя й інтенції нашої ієрархії, які є менше церковно-релігійні, а більше політичні.

Вкінці цього параграфу автор заперечує легальне існування УКЦеркви й українського обряду взагалі.

В наступному розділі описується історію нашої церкви від часів Берестейської Унії, в яких вона проіснувала понад триста років як окрема галузь «польської церкви», в її «багатонаціональному характері». (Доказ – пастирський лист Митрополита Шептицького писаний по-польському). Автор зі «серцем» передає трагічну історію Греко-Католицької церкви під час розборів Польщі, насильне переведення її вірних на казьонне московське православіє, (котрий вже раз в історії?), і спеціяльно руїну її на Підляшші і Холмщині 1874 року. З питомим йому інтересом автор згадує ліквідацію церковно-слов’янської мови під час Наполеонської епохи, («на вимогу греко-католицької ієрархії»), та твердий руський рух, який складався із старо-руської та української частин. Статистикою 1931 року він доказує, що «український» рух не мав великої популярности в Галичині, бо перепис населення виявив 2,926,000 поляків, 421,000 жидів, 29,800 німців, 1,675,300 українців та 1,139,000 русинів.

В наступному розділі п.н. «Український рух» автор виявляє ґенезу постання змагань за самостійну українську державу у… масонстві. Покликаючися на різні жерела стверджує, що першу масонську льожу на Україні заклали Ян та Северин Потоцькі й Іван Котляревський. Царський уряд розв’язав її, але другі зорганізувалися підпільно і проіснували до двадцятого століття. Кирило-Методіївське Братство та Громада – це мали б бути побічні організації масонської слав’янської льожі. Куліш, Шевченко та Антонович, (останній «ренеґат-поляк»), проф. Грушевський («послідовник Антоновича»), Моркотун, і вкінці Симон Петлюра, («Ґренд Мастер»), – усі вони агенти слов’янського масонства. «Коли 1887 року Андрей Шептицький постановив стати греко-католицьким священиком», він відбув секретну поїздку до Київа, де мав зустрітися з Антоновичем, (масоном, звичайно). Це виглядає на імплікацію, що нитка масонства тягнеться і на наслідника Митрополити Шептицького…

Галицько-Волинська держава була на польській території, яку після її упадку знова забрала Польща… Козацтво держави не створило, а було лиш силою… Усі змагання до самостійности України – це лиш дуже туманні намагання об’єднання різних «рас» на мовній «рутенській» базі…

Наступний розділ відноситься до австрійських часів. Створення «п’ємонту», визначна роля Антоновича і Грушевського у відродженні Галичини, та польська опозиція, відзеркалені із чисто польського шовіністичного аспекту.

Після того іде розділ про створення греко-католицької церкви із двох частин: «польської частини й мадярської частини», і опис ролі в цьому Митрополита Андрея. Його трактується як «політичного єпископа», якого ціллю була національна українська церква. Тут автор приходить до цілевого знеславлення Покійного Митрополита, (цілево бо саме під час процесу його беатифікації), долученням до його діяльности розповсюдження підривної революційної літератури, зв’язків з німцями, довгої мовчанки в справі організованого вбивства поляків українцями – усім взятим з большевицького арсеналу. Кардинала Сліпого автор спочатку трактує поважно, як ісповідника, але опісля приходить до виявлення його політичних цілей у змаганні за патріярхат, при відсутності церковних. Усе ж таки, він протиставляє постать Кир Йосифа, як українця, його Великому Попередникові, якого він (автор) вважає поляком, (з польської родини), й таким, що «навіть добре по українському говорити не вміє» …

Дальше іде розділ про розвиток УКЦ на еміграції, при чому автор завидує, що вона зберігається окремою на базі її окремої церковної мови, традиції й окремої організаційної структури, й нарікає (по-шовіністичному) чому-то не створено якихсь «під-обрядів» для польського косьцьола в Америці, і також і для других національностей, (еспанців, італійців, ірляндців), та чому включено їх до католицизму «ірляндської марки».

Але, запевняє автор, «греко-католицькі вірні Північної Америки не сприймають ентузіястично патріярхальних плянів Сліпого, а ієрархія ставиться до них також цілком холодно й пасивно»… (Можливо, має слушність Єнджей…).

В наступних розділах автор Є. Ґєртих обговорює ситуацію вірних Греко-Католицької Церкви в Чехословаччині, Мадярщині, Польщі і Галичині. (Не в Україні!). Після тяжкого періоду гноблення вірні в сателітних країнах мають можливість відбувати свої релігійні обряди при латинських церквах, а на Пряшівщині цілком свобідно у своїх власних. Але тріюмфальне проголошення на «псевдосинодах» єдности «Церкви Сліпого» у всіх країнах було б провокацією для совєтського натиску проти цих тихих і не публікованих релігійних практик.

Повертаючися до радянської дійсности автор стверджує факти, що греко-католицьку церкву в Галичині зліквідовано терором, що менше як 10% священиків взяли участь у т. зв. синоді, (і жаден з єпископів), та що ця церква існує в катакомбах. Автор згадує відомі з преси факти коншахтів ватиканських представників з большевиками в справі полегшення долі католиків латинського обряду при цілковитій мовчанці про долю східніх католиків. Він все таки обстоює «осягнення можливого» політикою Ватикану. УКЦерква в СРСР є замордована. Латинська церква є толерована. Греко-католикам ніхто не забороняє ходити на богослужби до латинських костелів… Коли б не українізація церкви Шептицьким, то вона могла б бути толерованою на рівні з латинською, як на Литві, Латвії чи Естонії (!).

Сучасна політика еміграційної ієрархії іде виразно по бажанні націоналістів в напрямі осягнення самостійної України. Але чи можуть ієрархи запрягти їхню церкву до чисто мирянської політики – питає автор. «Як поляк, а тим більше як поляк одружений з мешканкою Львова, я є проти всякої самостійної України. А як би така постала – я боровся б проти неї»…

Нереальність політики Шептицького і Сліпого є в тому, що вони базують свої теорії на збройному поборенні Радянського Союзу і встановленні самостійної України. Ватикан плянуючи об’єднання католицької й православної церков, (а Російська є найбільша з православних), ніколи не буде реалізувати цієї ідеї на розгромленій російській нації. Сьогодні вже не існує 1917 рік… Пляни Сліпого не йдуть в парі з цією ідеєю.

Рахуючись з долею вісьмох мільйонів католиків в радянському Союзі Ватикан не може робити жадних пустих проклямацій, а мусить старатися тихою політикою поліпшити їхню дійсність. При тому він не забуде також і про три й пів мільйонів греко-католиків…

Закінчуючи пан Ґєртих стверджує, що сучасні покоління не пам’ятають уніятської церкви, а старше покоління вимерло. Рятуючи сучасних вірних їм треба запропонувати чим більше відвідувати латинські костели по містах Галичини, а Кассаролі повинен постаратися, щоб більше було для цієї цілі відкрито костелів, та щоб більше латинських священиків там допустити. Автор розуміє, й поділяє обурення уніятів такою пропозицією, як намаганням златинізувати греко-католиків, але тут вже не йдеться про питання існування високо-респектовної уніятської церкви, а лиш «про душі, їхню відданість Римові, і їхнє спасіння»…

В сучасних умовах відродження Української церкви й прихід українського патріярха з Риму до Львова – виключені. Спеціяльно церкви під керівництвом сучасного «синоду», єпископи якого коляборували з гітлерівською «Новою Европою», і спеціяльно церкви, що сильно маніфестує свою українську назву.

Поляки-католики також заінтересовані Українською Католицькою Церквою

Нещасна афера молодого студента Ярослава Добоша в січні 1972 р. дала притоку польському католицькому тижневикові «Варшавскі тиґоднік католікуф» помістити в 28-ому числі, за липень 1972 p., обширну статтю під наголовком «Уніятська церква, українська еміґрація і східня політика Ватикану».

Ця стаття своїм стилем і змістом, а навіть уживаними зворотами дуже нагадує горезвісний лист Пімена до патріярха Атенаґораса в справі Української Православної Церкви і має цю саму ціль: очорнити Українську Церкву, її ієрархів та духовенство. Вона цікава й тим, що висвітлює деякі неясні аспекти подій в Українській Католицькій Церкві в останньому десятилітті та рівнож унагляднює аж надто некатолицькі інтенції польських католиків супроти неї.

В короткому вступі автор цієї статті, /який окривається під ініціялами Й. В./, згадує про виступ кардинала Сліпого і митрополита Германюка на третій сесії Синоду Єпископів в Римі, які були антисовєтські і спрямовані проти підстав східньої політики Ватикану. Цей сам дух панував і в часі посвячення нової уніятської церкви як рівнож і на скликаному проти волі Апостольської Столиці уніятському канонічному Синоді, в якому взяли участь кільканадцять греко-католицьких єпископів. Ці факти вплинули дуже деструктивно на наради Синоду Єпископів у Римі і залишили по собі почуття несмаку, каже автор.

Для ілюстрації протисовєтського наставлення української еміґрації автор, цитуючи совєтський щоденник «Правда України», ч. 129/1972, переповідає перебіг пресової конференції від 2-го червня в Києві, на якій бельгійський громадянин українського походження Ярослав Добош, арештований за ворожу діяльність на терені УРСР, подав історію Організації Українських Націоналістів від часу її постання 1929 р. аж до його арештування. Визнання своєї вини і жаль за доконаний вчинок були підставою його звільнення від відповідальности. І на цьому можна б справу закінчити, говорить він, якби не те, що вона має прямий зв’язок з антикомуністичною діяльністю українських єпископів на еміґрації.

Добош вчився в Малій Семінарії ім. св. Йосафата в Римі і там був вихований в дусі ненависти до комунізму і в дусі українського націоналізму. Це між іншим є загально відомим, що, на жаль, це є можливе в одній з католицьких церков, а саме в греко-католицькій церкві, якої провід є зв’язаний з українськими еміграційними осередками на Заході, а головно в ЗСА й Канаді, «відкрив Америку» Тиґоднік.

Політична діяльність уніятської церкви і політичні виступи її ієрархії, продовжує автор, є не тільки перешкодою для східньої політики Ватикану, але й безпосереднім нападом на цю політику. В часі папського Синоду цей напад був продемонстрований з тим більшим натиском, бо представники уніятської церкви здали собі справу з відповідальності і заавансування східньої політики Ватикану, якій патронує папа Павло VI, і з цього факту, що намагання Ватикану до скріплення контактів і зближення з Москвою, а також намагання католицької церкви до екуменічного зближення з Російською Православною Церквою мусить в певному моменті поставити кінець політичній діяльності уніятської церкви і завести обмеження дотеперішньої її автономії.

Єпископи уніятської церкви Здають собі з цього справу і тому рівночасно з демонструванням своєго протисовєтського і противатиканського становища розпочали баталію за збільшення автономії уніатської церкви. В рямках цієї баталії кардинал Сліпий розпочав старання про створення уніятського патріярхату. Апостольська Столиця заняла становище неґативне до цього. Тоді кардинал Сліпий здецидувався на скликання Синоду Українських Єпископів, стараючися про визнання його Апостольською Столицею і про благословення Папи. Очевидно, що це не могло статися, бо Апостольська Столиця зрозуміла, що із скликаним Синодом кардинал Сліпий зв’язує право іменування єпископів, і до помісности, що давало б уніятській церкві статус незалежної в розумінні внутрішньо церковному і політичному. Апробата Ватиканом таких вимог була неможлива з оглядів теологічних, правно-канонічних, а також політичних. Тому ані Апостольська Столиця, ані папський Собор Єпископів, ані Папа не акцептували Українського Синоду.

Зв’язуючи характеристику заанґажування частини української ієрархії з описом здемаскованої діяльности Ярослава Добоша автор застерігається, що він не хоче твердити, що ця діяльність була безпосередньо інспірована уніятськими єпископами. Але тут, каже він, існує посередній зв’язок між виховно-політичним впливом ієрархії, а діяльністю таких організацій як ОУН. Доказом цього є саме особа Я. Добоша, вихованого в осередках зв’язаних з уніятською церквою і підготованого до діяльности в ОУН. Тому вільно, а навіть належить зв’язувати його діяльність з характеристикою становища ієрархії уніятської церкви. При тім це зіставлення саме кидається в очі і Ватикан також його бачить.

Це питання є трудне, але Апостольська Столиця мусить дати собі з ним раду, бо як цього не зробить, то діяльність уніятських ієрархів і інших духовних буде впливати гамуючо на продовження східньої політики Ватикану. На це ж Ватикан не може погодитися, бо його східня політика не є тимчасовою тактикою, але підставовим питанням існування церкви в сучаснім світі, який у великій більшості є соціялістичний. Тому чим скоріше буде розв’язане питання деструктивної політичної діяльности деяких представників уніятської церкви, тим краще для цілої католицької церкви і також для греко-католицької церкви, як і для існування церкви в сучаснім світі взагалі.

Все це сказав невідомий автор католицького журналу у своїй статті, яка нічого спільного з християнською мораллю не має, натомість має багато подібного з московською діялектикою. Лучити спрепарований комуністичними аґентами дрібний інцидент з поступуванням ієрархії Української Католицької Церкви – це є ніщо інше, як невдалий каґебівський трюк.

Але з цієї статті ми довідалися, що:

  1. Існування Української Католицької Церкви стоїть на перешкоді зближенню Ватикану з Москвою.
  2. Ціною, яку Ватикан має заплатити за продовження екуменічного зближення з Російською Православною Церквою є ліквідація Української Католицької Церкви.
  3. Щоб цю ліквідацію перевести скорше, треба усунути деяких її представників. Легко догадатися, що тут йдеться про Верховного Архиєпископа Кир Йосифа Сліпого і тих єпископів, які противляться влученні Української Католицької Церкви в адміністраційну структуру латинської церкви.
  4. Старання про створення патріярхату було наслідком рішення ієрархії Церкви, а не невдалої політики кардинала Сліпого, як це твердять тепер знавці з «Українського життя».
  5. Папа Павло VI має зовсім оправданий страх перед сатаною, який досягнув Ватикану й спонукав «остполітикерів» торгувати своїми вірними. Проблема УКЦеркви є трудна. Вона творить клопоти своїм приятелям у Москві, Варшаві й Ватикані. Усі вони бажали б її самоліквідації, – та уперті уніяти не хочуть…

Документи нашої доби

Два листи:

Польський журнал «Культура», що виходить у Парижі, Франція, у розділі «Листи до Редакції» приніс у десятому номері 1972 р. листа пані Мілєни Рудницької і рівночасно відповідь на нього автора Юзефа Лободовського. Темою листа і відповіді, які ми нашим шановним читачам подаємо є справи нашої церкви. Розуміння і пояснення тих справ обома авторами листів характеристичні тим, що різняться вони поглядами діаметрально. Пані Рудницька, українка, політична і громадська діячка, вірна знедоленої Української Католицької Церкви сліпо й без аргументів стоїть по стороні Ватиканських сил, схвалює Московсько-ватиканське зближення й руїну нашої церкви на батьківщині. Мовчанкою акцептує її, бо ніде у своїх статтях, які у поданому листі не згадує про це.

Юзеф Лободовскі, сучасний польський поет, великий прихильник українців і автор поеми та статтей на тему оборони нашої Церкви і її Первоієрарха, займає противне становище, яке є майже тотожне із становищем Редакції «За Патріярхат».

Юзеф Лободовскі є одним із нечисленних, якому Блаженніший Верховний Архиєпископ Йосиф Сліпий не відмовив свого інтервю і якого україні; у цілому світі уважають своїм щирим приятелем. Він бо людина великих здібностей, знання та особистої культури, не тільки від ранньої молодости плекає ідею дружнього співжиття українського і польського народі але теж велику частину своєї літературної і публіцистичної творчості присвятив Україні. Для Українського Народу Юзеф Лободовскі має багато подиву, симпатій, теплоти і пошани а зокрема для таких світлих постате як Т. Шевченко, митр. А. Шептицький, та Верх. Архиєпископ Йосиф Сліпий.

Юзеф Лободовскі родився 1909 року в Україні. В роках 1934-35 був редактором «Дзвіґари» і в тих роках вийшли друком його дві збірки поем «Розмова з батьківщиною» і «Демонам ночі». Після другої Світової Війни продовжав свою літературну і публіцистичну працю найперше у Франції, опісля у Еспанії, а під сучасну пору в Лондоні в редакції «Вядомосці».

Юзеф Лободовскі є рівнож автором есею «Проти упирів минулого», трилогії «Комиші», «У станиці», «Поворотна дорога», збірок поезій «Золота грамота» і «Пісня про Україну», «Бенкет зачумлених», повістей «Червона весна» і «Термінатори революції». Він теж перекладав твори Т. Шевченка та деяких сучасних поетів на польську мову; на українську мову його твори перекладали: С. Гординський /«Похвала Україні» і «Кінь отамана Лободи»/ Л. Полтава /«Ніч на Волині»/, Я. Славутич /«Епітафія поляглим коням»/ і Б. Кондра /«Триптих про замучену Церкву»/.

Як добрий знавець сучасного ватиканського екуменізму із комуністі ними урядами, та російською режимовою церквою зокрема, написав есей «Ліквідатори унії», що його друкувала паризька «Культура» за 1972 рік /ч.7-8/. Його наскрізь позитивне відношення до наших змагань за збереження УКЦ, велика пошана до Особи Блаженнішого Верховного Архиєпископа Йосифа Сліпого, здібність критично думати, простолінійність і велика культура як людини і публіциста хай будуть взором до наслідуванні нашим українським публіцистам чоловічого й жіночого родів.

Подаємо ці речі під розвагу усім читачам, бо саме тепер почалась велика і тяжка кампанія проти особи Верховного Архиєпископа, як на це вказує лист Апостольського Делегата до наших єпископів, та виступи у пресі декількох авторів, втому й пані Рудницької. Із задоволенням підкреслюємо, що польський автор, і польський найбільш почитний місячник «Культура» вчать наших авторів, українських авторів, яким лють і ненависть до Верховного Архиєпископа паралізує голови, не тільки точного вислову, але й доброї поведінки.

Пані Рудницька ствердила, що стаття Лободовского була обчислена як смак «шовіністичної вулиці». Лободовський сказав, що на це він відпов: «…дати не буде, та що хай тим займуться заінтересовані. Хто ж тут заінтересований ? Чи не ми, і ви, дорогі читачі ?

Дозвольте сподіватись, що із завдання, наложеного на нас польським поетом Лободовським, ми вив’яжемось належно»

 * * * * * * * *

Лист Пані Рудницької, 28-го серпня 1972 року. Шановний Пане Редакторе!

Я здивована, з якою безцеремонійністю пан Юзеф Лободовскі присвоює собі висліди чужої праці. Кілька сторінок своєї статті про «Ліквідаторів Унії», «Культура», липень-серпень 1972, заповнив даними, живцем переписаними з моєї книжки про 18 років мартирології львівського митрополита Йосифа Сліпого, та про справи його визволення Апостольською Столицею. Прізвища і дати, місцевості і факти, навіть мої коментарі до подій, документи, які я подала, як рівнож голоси міжнародньої преси, цитовані в моїй книжці – всі матеріяли переписав без ніяких застережень. Цього рода практику можна простити малим пресовим клептоманам, що працюють в поспіху і анонімно, але що можна подумати про поета цієї міри, що Юзеф Лободовскі, коли він на сторінках часопису на такому поземі як «Культура» послуговується в своїй публіцистичній творчості такими методами?

Друга прикра справа, що кидає тінь на статтю пана Лободовского, це грубі неточності в описі справи визволення з каторги кардинала Йосифа Сліпого. А оце кілька прикладів: пан Лободовскі з незрозумілих причин злегковажив визначну ролю американського публіциста Нормана Коусінса, що був емісарем Івана XXIII до Хрущова. Тимчасом причіпив його до меморіялу українських єпископів осінню 1962 р. з яким він не мав нічого спільного. Наплутавши та переплутавши наведені факти, пан Лободовскі висуває абсурдну тезу, що ініціятива звільнення митрополита Сліпого вийшла від Хрущова, при чому покликується на тижневик «Іль Борґесе», який ніколи нічого такого не твердив.

Пан Лободовскі осуджує східню політику Ватикану. Мабуть забув, що якраз цій політиці, політиці діялогу, заініціованій Іваном XXIII, митрополит Сліпий завдячує свою волю і своє життя. За понтифікату Пія XII позитивна реакція уряду Радянського Союзу на прохання папи – була не до подумання.

Пан Лободовскі уважає, що Апостольська Столиця зв’язалася з Москвою, щоб знищити Унію. Висуває рівнож абсурдну думку, що Рим мріє про навернення Росії на католицьку віру. Єпископів російської православної церкви вважає за «визначних агентів КҐБ» за «перебіглих поліційних агентів, поперебираних вєпископські ризи». Цього рода погляд є не тільки недопускаємим упрощенням, але вказує рівнож на цілковитий брак зрозуміння трудної і складної ситуації христіянських церков в країнах, що находяться під комуністичним режимом. Всякі дискусії з таким поглядом є безцільні. Можна тільки жаліти, що «Культура» друкує ці твердження, обчислені на смак шовіністичної вулиці.

Остаю з пошаною,

Мілєна Рудніцка

   * * * * * * * *

 Віповідь пана Лободовського.

До Редакції «Культури».

Мене рівнож здивував лист п. Мілєни Рудніцкої. /Задержую подану нею правопись імені і прізвища/ Вона обвинувачує мене в безцеремонійному використанні її книжки, ба, кажучи ясно, в крадіжі, бо щож іншого суґерує зворот про «клептоманію». Пані Рудніцкій здається, що всі дані, що подані в її праці про кардинала Сліпого є її авторською власністю. По звільненні кардинала, вся міжнародня преса писала про цю подію, а найширше очевидно українська преса. Про багато фактів, прізвищ і дат я довідався на довго перед тим, заки п. Рудніцка видала свою книжку. Якщо я навіть в якійсь мірі користувався нею, то лишень і виключно з розділів чисто компіляційних. Видно, що п. Рудніцка має дуже оригінальне поняття про авторські права. Вона переконана, що якщо вона перша перед іншими навела слова якогось пресового кореспондента, то ці цитати стають її авторською власністю. Ні на хвилину, почуття осмішення себе не збудилось в неї при писанні цього листа.

При цьому п. Рудніцка була ласкава сфалшувати зміст моєї статті. А оце відносні цитати: «Пан Лободовскі з невідомих причин злегковажив визначну ролю американського публіциста Нормана Коусінса …» Я написав: «Норман Коусінс … відіграв деяку ролю при звільненні Сліпого» /ст. 199/ А якщо б я Коусінса взагалі поминув., ну то що? «Пан Лободовскі висунув абсурдну тезу, що ініціятива звільнення митрополита Сліпого вийшла від Хрущова». Ніколи і ніде я такої тези не висунув; хай п. Рудніцка вкаже виразно, де, на котрій сторінці це вичитала.

Я не забув, кому і чому митрополит завдячує свою волю і життя. Разом з іншими я тішився в цьому часі, що йому доля заощадила дійти до краю мучеництва. Але який це має зв’язок з загальною оцінкою східньої політики Ватикану? Твердження що «Ватикан мріє про навернення Росії на католицьку віру», п. Рудніцка уважає за «абсурдне». Ніколи нічого про це не чула й нечитала. Не буду про те довго розводитися. Обмежуся до наведення слів, які сказав колись Іван XXIII до свого секретаря: «Я посвятив Богові цілого себе для великої справи навернення Росії на католицьку віру». Однак п. Рудніцка краще знає, бо в девотичному захопленні стоїть навколішках, вимахує кадильницею і все, що робить Ватикан видається їй бездоганне.

Пані Рудніцка уважає за «недопускаєме упрощення» моє твердження про те, що спенетрована православна церква в Радянському Союзі силами КГБ. Стільки на цю тему писалося в еміграційній пресі польській, російській, і українській, але що це п. Рудніцку обходить! Для неї це тільки «недопускаєме упрощення»! Що однак найбільше в її статті дивує, це поминення головної теми моєї статті, ясно окресленої в наголовку – над ліквідацією Унії. Відбулось це при цілковитому браку реакції зі сторони Риму. Як на Українку і мирянку, яка належить до Уніятської церкви – зовсім незле. А може щось в її особистому статусі змінилось?

Зі ствердженням, що моя стаття була «обчислена на смак шовіністичної вулиці» не маю наміру дискутувати. Хай цим займуться безпосередньо заінтересовані. Прикро мені, що особа, яка має за собою приблизно пів століття публіцистичної і політичної діяльності, могла здобутись і на цього листа, так дуже нефортунного змістом і так дуже непристойного формою.

Юзеф Лободовскі /Мадрид, хвилево Лондон/

Криза чи трагедія Української і Вселенської Католицької Церкви?

Слідкуючи за положенням Української Католицької Церкви на тлі процесів, що або склалися на протязі останнього десятьліття, або ще далі розвиваються в лоні Вселенської Церкви, ніхто не може промовчати ані заперечити, що в тих процесах найбільше заважила особа Верховного Архиєпископа Української Католицької Церкви Кир Йосифа Сліпого. Його особа переростає на голову промінентних мужів сучасної Христової Церкви, а його трагічне життя в наслідуванні Христа наново отвирає світлі сторінки Христової Церкви мучеників з часів перед оголошенням її державною релігією. Тому то лиш великі і святі люди, що своїм виміром не вкладалися в прокрустове ложе сучасних їм «естаблішментів», байдуже світських чи духовних, змогли удостоїтися привілею ненависти, запеклої злоби і нападів від своїх єдинокровних братів і сестер.

Зайвим буде цитувати загально відомі приклади з історії жидівського, грецького і римського народів про їхніх праведних мужів, що їх власні суспільства каменували, розпинали, труїли або спалювали. Це трапилося в середньовіччю з ревним фльорентійським ченцем Савонаролею, який даремно хотів повернути колесо Христової Церкви назад до часів давнього, справжнього християнства. Він впав був жертвою неопоганського екуменізму епохи відродження.

Подібно й тепер – єпископа, наслідника апостолів, якому Слуга Божий Андрей, прочуваючи свій близький відхід, поклав на плечі відповідальність за душі здесяткованого, обезголовленого і знедоленого люду, єпископа, що не завагався взяти на свої плечі гріхи народу, невірство, безбожництво, відступництво, гордість, незгідливість, непослух та братовбивство і поніс той тяжкий хрест на 18-літню каторгу – сьогодні поставили перед громадський і світовий літостратон.

Ображують його, насміхаються, оскаржують і ненавидять його ченці, духовні і правовірні «універсальні християни», зилоти і демоліберали, що ніколи Церквою не інтересувалися й дехто з політиків, журналістів, редакторів і… колишніх послів. Наче та юрба роз’ярена, підбехтувана фарисеями і садукеями, в якій кожна група і партія мала свою причину, щоб знайти вину й засудити невинного. Ті з ченців пишуть: «Він думає, що він індійська свята корова; утотожнює свою особу з цілою Церквою з кривдою для других осіб». «Арчбішоп Мейджор» зовсім не означає «Верховний» – а тільки «більший». А духовні – одні не признають його як зверхника, другі, як члени Синоду, хоч признають і шанують, але не співпрацюють /нова інтерпретація 4-ої Заповіді Божої/. Зилоти собі: «Це людина з виполоканим мозґом; хто зна, чого його вислали з СРСР; то людина з большевицьким паспортом…» Побожні універсалісти: «Він віддав справу Церкви націоналістичним демаґоґам; він бунтує нарід, не слухає Святішого Отця; він страждав 18 літ на каторзі за політику». Ті з «журналістичною етикою» стараються обезвартіснити заходи Блаженнішого для відбудови нашої Церкви представляючи його як людину зі склерозою мозґу, себто невідповідальну за свої вчинки, і в цьому захищаються свободою думки. Про те їх колега А. В. /Укр. Життя від 22.Х.72/ пише так: «Однак свобода думки має свої межі. Свободою думки можуть громадяни зловживати… порушувати чесність і гідність співгромадян.» Тут нарушено гідність не то що громадянина, але гідність Голови Церкви, до якої той самий журналіст і редактор, мабуть, належить. Інші «журналісти» знову стараються переконати суспільство, що справа помісности, а дальше патріярхату, це не справа інтеґральности нашої Церкви та її існування, а лиш справа спасіння душ її вірних. Або порівнюють Блаженнішого з Де Ґолем та єхидно піддають думку, що так, як Де Ґоль після провалу його політики уступив, так треба б зробити і Блаженнішому. Ті самі панове стають в обороні пані Мілєни Рудницької, авторки статті «Криза чи провал» покликаючись на свободу думки. Мовляв «ми не на те залишили рідний край, щоб у вільному світі захоплюватися успіхами в громадському, політичному і релігійно-духовному /підкреслення моє/ житті, коли тих успіхів, немає.

Тепер черга запитати: чи на те ми сміємо уживати волі і свободи слова що за усі наші промахи, головно т.зв. нашої провідної верстви, за наше літепле християнство, за братоненависництво, непослух своїй владі, безглузде політиканство, вислугування за будь що, недостачу національної свідомости і гідности, за нашу облуду і подвійну бухгальтерію, що так наглядно проявляється в противоріччі між нашими заявами і ділами – чи за всі ті наші атрибути, які очевидно і єдино є причиною наших неуспіхів у кожній ділянці, ми маємо право оскаржувати нашого Первоієрарха? Він, як той Мойсей, що старався завести ізраїльський нарід до обіцяної землі, хотів нас бачити побожним, чесним, здисциплінованим народом. «Я буду таким Первоієрархом, яким ви будете народом». Мойсеєві тривало 40 років, щоб здеґенеровану ізраїльську зграю завести з Єгипту до Ханаану тому, щоб за цей час дві погані генерації жидів вигинули. Таке мабуть чекає і нас. Пригадуються слова покійного мученика єпископа Григорія Хомишина в моментах болю і огірчення: «Волів би я бути пастухом у чужих, як єпископом між своїми».

А пані посол, замість уболівати над згаким моральним станом нашої еміґрації і над сумним, а навіть трагічним станом проводу Вселенської Церкви, що кидає на призволяще мільйони християн для ілюзоричних політичних цілей екуменічних експериментів і який заплутавшись в лябіринті бюрократичних параграфів юридичного, історичного, територіяльного і пасторального характеру, забув за просту євангельську правду, що добрий пастир оставить 99 овечок, а піде шукати одної, що в небезпеці — одягнувши в тоґу прокурора вперто вказує пальцем на особу Блаженнішого і обвинувачує його за всі невдачі Української Католицької Церкви. Подразнена в своїх амбіціях і ображена в особистій гордості вона із заїлістю гідної кращої справи гостро атакує Голову своєї Церкви.

В статті «Криза чи провал» вона стверджує, що Верховний Архиєпископ своїми невідповідними методами і поступованнями відносно керівних римських чинників змарнував той величезний моральний капітал, яким досі ще ніякий українець не розпоряджав, себто: «потенціял любови, пошани і довір’я». Авторка здивовано запитує, що сталося? Причину вона знаходить в характері особи Блаженнішого. Проте мовчазна більшість українського суспільства бачить причину не там. Іменно: як довго римські чинники могли капіталізувати морально його вірність Петровій Скалі і його терпіння для всього християнства без ніяких поступків і зобов’язань зі свого боку, що «він був на вершинах земної слави, був славою світського єпископату, найвищі церковні достойники намагалися цілувати його руки». Як же тільки він зачав дбати про долю своєї Церкви й народу, він зразу став у Римі «персона нон ґрата». Знайшлися зразу всякі бюрократичні інтерпретації законів кодексу східнього канонічного права /до речі досі цілево не скодифікованого/ і хитрі «детурс» рішень 2-ого Ватиканського Собору, та різні юридичні, історичні, територіяльні і пасторальні причини, щоб тільки відмовити нашій Церкві право на патріярхат,а згодом /під тиском Москви/ відібрати їй право і на помісність /гляди останні листи кардинала Війо до владик нашої Церкви/.

У статті, під наголовком «Безпідставні обвинувачення і підленькі наклепи» пані Рудницька ставить Верховному Архиєпископові дуже поважний закид. «…Злегковажено справу легалізації Греко-Католицької Церкви в Галичині, а поставлено усе на карту патріярхату і програно на цій лінії…» «Кілька років тому були поважні ознаки, що Ватикан може домогтися від совєтського уряду привернення нашої Церкви на рідних землях на основі її аполітичності…» Як би ці енунціяції міг був почути старий польський шляхтич, то напевно запитав би паню Рудницьку «чи пані кпіш, чи о дроґев питаш?» Вона мабуть не свідома того, що в тій системі по перше немає нічого аполітичного /Хіба що воно є під повною контролею КҐБ/, а по друге, що найбільш небезпечною диверсією для комуністів є віра в Бога, яку большевицький уряд безпощадно викорінює. Якщо пані Рудницька вірить, що Ватикан бажав домогтися: від московського уряду реставрації нашої Церкви на рідних землях, але через Верховного не міг, то це є безпідставне обвинувачення особи Верховного Архиєпископа, або підленьким наклепом на нього/. До речі, як би Блаженніший хотів враховувати тільки реалітети, то не потребува би страждати 18 літ на московській каторзі, але сьогодні на становищі Нікодима чи Пімена він переговорював, би з Ватиканом. І тут було дуже влучне і критичне відчуття реальности у Голови Української Католицької Церкви, одинока гідна його, як Голови Церкви, реакція. Вдарила тверда, засталена на 18-літній каторзі коса oб твердий, холодний римський камінь.

Помиляється пані, що в трагедії нашої Церкви завинив Блаженніший тому, що «віддав акцію за патріярхат партійним демагогам», які «зробили собі з неї футбольний м’яч». Який вплив міг мати Блаженніший на політичні партії, що займаються Церквою настільки, наскільки вона вкладається в їхні політичні концепції? Чи це його вина, що вони нахабно вмішалися в церковні справи і події, до речі, осмішуючи, компромітуючи і дескредитуючи мирянський рух?

Дальше про те, що він розсварив нарід. Правда, наш Спаситель також розсварив жидівський нарід. Одні пішли за правдою, а другі за фарисеями і садукеями. Майже половина католиків нашого обряду вже зовсім відчужилась від матірного пня і стала предметом політики Східньої Конґреґації для нівеляції помісности нашої Церкви. Прикладом цього послужить факт уведення англійської мови до богослужб у деяких парохіях і єпархіях в ЗСА, ніби-то на рішення 2-ого Ватиканського Собору уживати в богослуженнях матірню мову. Тому й не диво, що на безпрецендентний напад на Голову нашої Церкви в пресі не найшлася ані одна духовна особа, щоб виступила в обороні свого Первоієрарха.

Пані Рудницька критикує поступовання Блаженнішого в обороні за історичні права його Церкви, мовляв, так він віддячується своїм визволителям за визволення з неволі. Згідно з тим він, замінивши 18-літню каторгу на теплу римську синекуру, повинен був сісти тихенько із закритими устами і не супротивляючися злу приглядатися спокійно загибелі своєї Церкви і душ його пастви. Пані Рудницька на тому не кінчить: змалювавши «провал» політики Голови своєї Церкви, вона голосить єдино-правильність політики Ватикану, бо «контакти проводу Христової Церкви з комуністичним світом служать на користь світового миру» /себто контакти з комустичним урядом і його знаряддям православною церквою, яку навіть східні православні не уважають церквою, а її єпископів називають слугами диявола – гляди публичний лист письменника Солженіцина до патріярха Пімена на Великдень 1972 р./. Оскільки пані дійсно в тому чесно переконана, то тепер моя черга зарахувати цей феномен до ділянки психіятрії, до чого зарахувала вона колись мій погляд, що ватиканські чинники виреклися наших під’яремних католиків, а нашу Помісну Церкву в розсіянні рішили зліквідувати.

В недобрий час прибув наш Блаженніший до Вічного Міста. Можливо за понтифікату св. Отця Пія XII він не зазнав би такого гіркого досвіду. Теперішні провідники Вселенської Церкви хоч так боряться із секуляризацією життя християн, зісекуляризувалися не гірше урядів західніх держав і задивлені, як пташка, в гадючі очі східньої бестії сподіваються здобути ласку в диявола і світовий мир. «Мій мир даю вам» сказав наш Спаситель і про такий мир йдеться. Римські монсіньйори шукають його в торгах з діяволом, в своїй власній церкві за мир не дбають. Замість миру засівають вітер, а хто сіє вітер – збирає бурю. От тут є джерело не кризи, а траґедії Вселенської Церкви – в тому й нашої, української.

Зіґнорування нас як народу чинниками в Східній Конґреґації, що кермували нашою Церквою кілька десяток літ, загально знане. Порада для українських католиків на еміґрації включитися в римо-католицькі дієцезії в Америці, яку нам дав князь церкви кардинал Ван Фюрстенберґ, також усіми відома. Тепер питання: до якої церкви пхає нас силоміць Ван Фюрстенберґ? До тієї, що їй не передбачують доброї майбутності? До такої церкви, що на думку монсіньйора Джана Трейсі Елліс /американського історика церкви/ може завести довіря християн? В редакційній статті «Римо-католицька Церква в Америці може впасти» /Вандерер, вересень XI. 1972/ він пише: «Американські католики розгубилися. Вони не знають в що вірити». Він твердить, що в американській католицькій церкві є замішання і брак доброго проводу.

Чи не є це траґедія Вселенської Церкви, яка посилає місіонарів до поганських народів Азії й Африки, а своїх вірних, що терплять за віру, єдність і вірність Апостольському Престолові відрікається, або старою середньовічною методою намагається навертати на латинство? /Мовляв – лиш в римській церкві є спасіння!/

Сказано в св. Письмі: «Пізнайте правду, а правда визволить вас». Не замикаймо очей на несправедливість, хто б її не чинив, не замикаймо вух на правду, хто б її не виголошував. Не затрачуймо віри в Божу справедливість. Об’єднаймося як один довкруги Верховного Архиєпископа у послусі спільною молитвою, спільною жертвою, спільними ділами. Відсахнімся від зилотів, «журналістів» і мудрагелів, що тільки вносять заколот між нас і Церкву нашу компромітують. Будуймо на Господі і вірмо, що справедливість таки затріюмфує. Pereat mundus fiat iustitia!

Press release. Vatican accused of having betrayed the Ukrainian Catholic Church

A letter to Pope Paul VI is being sent by the Ukrainian Catholics, participants in, the 40th Eucharistic Congress. This letter, signed by several thousands of Ukrainian Catholic faithful, accuses the Vatican of condoning the persecution of the Ukrainian Catholic Church in Ukraine by the Communist regime and of attempting to destroy its unity and integrity in the diaspora.

Conditions which have led to the present crisis within the Ukrainian Catholic Church are the following:

Attempts by the Vatican curia to abrogate the historic rights of the Ukrainian Catholic Church (e.g. the right to have a married clergy) and those of her Major Archbishop His Beatitude Joseph Cardinal Slipyj.

Vatican policy of divide and intimidate the Ukrainian Catholic bishops and render the Ukrainian Catholic Church powerless.

The Vatican-Moscow dialogue in which the Ukrainian Catholic Church is being sacrificed for the sake of political expediency.

Background:

1) On October 29, 1971, Jean Cardinal Villot, Secretary of the Vatican State, sent a letter to all Ukrainian Catholic bishops forbidding them to participate in the Fifth Archiepiscopai Synod convoked by His Beatitude Major Archbishop Joseph Cardinal Slipyj.

2) On October 28, 1972, the Ukrainian Catholic bishops throughout the world received from the Apostolic delegate of their respective countries of residence a letter challenging the validity of the action taken by the Primate of the Ukrainian Catholic Church in sending to his bishops a draft of an Archiepiscopal constitution for the Ukrainian Catholic Church for the bishops comments and eventual acceptance. This letter, in effect, prohibited the Ukrainian Catholic bishops to communicate with their Major Archbishop. At the beginning of the 40th Eucharistic Congress the Ukrainian Catholic bishops received another letter of similar content from the Secretary of the Vatican State. This communication is another insidious attempt on the part of the Roman curia to sow fear and dissent among the Ukrainian Catholic hierarchy.

3) During his stay in Moscow His Eminence Jan Cardinal Willebrands and other high ranking representatives of the Vatican hear Pimen, the Patriarch of the Russian Orthodox Church, rejoyce at the liquidation of the Ukrainian Catholic Church and failed to utter a single word of protest. And more recently, Father Paul Mailleux, S.J., the Rector of the Russicum in Rome and one of the makers of Vatican’s Qstpolitic, issued a secret memorandum. In it he counsels Vatican authorities not to intervene in the persecution of Ukrainians behind the Iron Curtain for the sake of a detente with the atheistic regime of the Soviet Union.

To sum up: The present Vatican policy toward the Ukrainian Catholic Church is a policy of religious genocide, It is designed to accomplish what religious persecution in Soviet Ukraine has failed to attain — the destruction of the Ukrainian Catholic Church, These facts should serve as a warning to the Orthodc the Anglicans, and other Christians not in union with the Holy See to beware of Vatican promises. The tragic plight of the Ukrainian Catholic Church is an example of a false collegiality and ecumenism as practiced by the Vatican.

Preceding is the Press Release issued during the Euchristic Congress in Australia by the representatives of the Society for the Patriarchal System in the Ukrainian Catholic Church.

Portions of this Press Release were reprinted with comments by numerous Australian newspapers. Among them were “The Age”, which enjoys the same status in Australia as “The New York Times” in the USA, the capital city daily, “The Canberra Times”, and “Thе Australian” , which covers every major city on the continent. The articles appeared under the headlines : “Ukrainians Say Rome Condones Persecution”, “Ukrainian Group Attacks Vatican”, and “Ukrainians Accuse Vatican of Persecution”.

In summary, it can be stated, ‘that the people of Australia have been acqainted with the plight of the Ukrainian Catholic Church and with Vatican’s “ostpolitik”.

* * *

This issue of “Za Patriarchat” is the last edition published quarterly, ‘iiie Board of the Society for the Promotion of the Patriarkhal System in the Ukrainian Catholic Church decided to change it into a monthly periodical. The English section will continue for our English-speaking members; sympathizers and readers. It is hoped, that interested readers will develop closer ties with the editors of the magazine, take initiative to increase its scope and to promote its circulation.

Editor

Євхаристійний Конґрес у Мельборн

Столітня історія Євхаристійних Конґресів зачалась від дня святих Петра і Павла 1873 року, коли в одної побожної францужанки, Марії Марти Тамазіє зродилась ідея рятування світу від гріхів при помочі Пресвятої Євхаристії: «Де почитається Бога – там росте любов, а ті що беруть участь у почитанні Пресвятої Євхаристії, захоплюються приміром служіння Господеві й любови своїх ближніх, та поширюють цю ідею на цілий світ». І хоч це була особисті ідея одної побожної жінки – Церква присвоїла собі її і вже за вісім років пізніше відбувся в Ліль, Франція, перший світовий Євхаристійний Конґрес.

Від 18 до 25 лютого ц.р. відбувся у Мельборн, Австралія, 40 Міжнародній Євхаристійний Конґрес. Ця імпреза, яка повторяється періодично, має велике моральне значення для вірних і скріплюючий вплив для Католицької Церкви взагалі.

Оцінюючи цю імпрезу сьогодні з аспекту УКЦеркви й потреб її вірних конечно віддзеркалити її значення принайменше у трьох істотних ствердженнях.

Перше — це вартість Євхаристійного Конгресу як духово-релігійного чинника в церковній функції. Згідно з кличем Конґресу – «Щоб ви любили один одного, як Я полюбив. Вас»… це була маніфестація віри, відданости християнським, ідеалам, духової обнови та спрямування християнського релігійного життя на майбутнє. Хоч як традиційно по консервативному велася уся підготовка до Конгресу то практично не вдалося організаторам зберегти імпрезу перед яскравими виявами болячок сучасности, як війна, несправедливості, дискримінація, нерівності та нужда. Соціяльні, побутові та політичні течії сучасного світу вже давніше заставили Церкву займатися деталями буденщини її вірних і змінили подекуди її традиційний духово-релігійний характер на уряд соціального забезпечення.

Як багато в цьому відношенні Конґрес був успішний, відповідь старається дати єзуїт о. Кеннет Бейкер, у часописі «Кетолік Реджістер» від 18 березня, 1973 року, в статті під наголовком «Екуменічне намагання послабило Конгрес». Він пише: «Це перший раз в історії Конгресу не було процесії з найсвятїйшими тайнам на широку скалю. Цим католики заплатили ціну, щоб одержати на Конґрес трохи протестантів. Місто /Мельборн, Ред./ сподівалося біля сто тисяч народу, а прибуло всього лиш 27 тисяч. У пропаґандивній частині Конґресу говорилося недвозначно, що капіталі це лихо, яке веде до експлоатації бідних, а соціялізм і комунізм це освободження і добро для бідних. Усі частини програми Конґресу були добрі окремо, але вони не творили одної гармонійної цілости. Для мене це виглядало як намагання змішати воду з оливою, або кислі огірки з морозивом. Виглядало, що вживається Пресвятої Євхаристії для цілей інших, ніж почитання Господа Бога. Були голоси, що мельборнський Конґрес знівечить цей рух, який започаткувала Марія Тамазіє, бо він розвинувся у зовсім щось інше від первісної ідеї.»

Український учасник Конгресу мав нагоду бути учасником і очевидцем загального духового піднесення й відчути приналежність до католицького світу, але він шукав там не за заспокоєнням нескомплікованих щоденних життєвих потреб, але за чимсь більшим, вищим, за суттєвішим. Він їхав до Австралії, щоб побачити на очі посеред католицького інтернаціоналу свою рідну непоборну Церкву, представлену там її найвірнішими синами – її єрархією. Він бажав побачити її там у всій красі, якої не видно сьогодні на її землях, і яку тяжко доглянути в розсіянні. Про цей аспект Конгресу свідчить ствердження друге.

Хронологія процедури цього другого аспекту, назвімо його умовно зовнішнім оформленням української участі в Конгресі, така:

3-го січня Верховний Архиєпископ вислав листа до Святішого Отця в справі його виїзду до Австралії. 22-го січня ц.р. він одержав листовну відповідь, /лист ч.1/, а 31-го січня — паспорт. Зміст листа ч.1. такий:

Ваша Еміненціє !

Це є у зв’язку з Вашим листом з 3-го січня, в якому Ваша Еміненція поінформував Святішого Отця, що Вас запрошено до участи в Євхаристійному Конґресі в Мельборні для відправи Святої Літургії прохаючи про необхідну авторизацію.

Найвищий Архиєрей, після дбайливого розгляду питання, не має застережень щодо відвідин Вашої Еміненції того міста, якщо метою відвідин в Мельборні не є жадні інші цілі, як тільки вказана, що поїздка матиме виключно обрядовий характер та що вона відбудеться згідно з духовим і Євхаристійним значенням того торжественного міжнародного святкування.

Його Святість не має сумніву, що Ваша Еміненція виключить інтенції осіб робити заходи, які не є літургійні та які можна б інтерпретувати як натиск на Апостольську Столицю у справах, які не є згідні з існуючим законом.

Він дуже добре розуміє, як невідпорідно і шкідливо було б, якщо б Ваша Еміненція навіть мимовільно втручався в ту велику маніфестацію побожности і віри.

Вдячний Вашій Еміненції за увагу до його чемности, Святіший Отець висловлює свою добру волю та бажає зі свого серця, передати Вам Апостольське Благословення, як вираз Небесних Ласк. Він бажає Вам щасливої подорожі. Маніфестуючи Вам також мої власні добрі побажання, дозвольте мені з цієї нагоди знову потвердити мою глибоку пошану. Від Вашій Еміненції дуже відданого, в Бозі,

Й. Війо.

 

3-го лютого Верховний Архиєпископ вислав листи до усіх українських єпископів з проханням прибути до Австралії на Конгрес.

5-го лютого він мав авдієнцію у Святійшого Отця, а 9-го лютого одержав листа ч.2, який звучить так:

Дорогий Кардинале Сліпий !

Мені доручив Святіший Отець висловити Вам його найкращі побажання для приємної і духовно багатої подорожі до Мельборну з нагоди Міжнароднього Євхаристійного Конгресу, де будете брати участь у врочистій Святій Літургії.

Його Святість просить Вас передати його привіт для улюбленої української спільноти в Австралії. Йому жалко, що він сам не може бути з ними особисто, і Святіший Отець молитовно бажає, щоб вони одержали якнайбільше благословень від Євхаристійного Господа впродовж цього часу особливих благодатей.

Мені припала честь передати Вам бажання Його Святости, щоб Ви уділили в його імені для українців католиків в Австралії окреме Апостольське Благословення. Остаюсь із особистими побажаннями всього добра.

Ваш відданий у Христі, Кард. Ж. Війо.

 

В часі між 9 і 15 лютим Секретар Стану Кардинал Війо вислав до єпископів УКЦеркви копію листа до Блаженнішого, /лист ч.1/, із супровідним письмом такого змісту:

Ваша Ексцеленціє!

Згідно з вказівкою моїх Зверхників пересилаю цим листом Вашій Ексцеленції, для Вашої особистої інформації, тільки-що одержану копію листа, що його в останньому часі переслав Його Еміненція Кардинал Секретар Стану до Його Еміненції Кардинала Верховного Архиєпископа Львівського. Лист є відповіддю нашого Святішого Отця на прохання Кардинала Сліпого взяти участь у Міжнародньому Євхаристійному Конгресі в Мельборні.

Відображений щойно епізод вимовний. Римська бюрократія, із відкликом на папський авторитет, не здала свого іспиту. Оба листи відзеркалюють мінливість думки, незручність положення й суттєву неокресленість. Це дипломатичний промах. Наш Блаженніший переступає через усі ці штучно створені бюрократичні перешкоди і твердо прямує до своєї цілі. А деякі його єпископи не виявляють єдности становища й думки, конечних в тому місці і часі.

І третє ствердження, назвімо його умовно внутрішнім, таким, що визначається впливом на внутрішні відносини церкви і її вірних. Євхаристійних Конгресів було вже сорок. До жадного з них наша церква не приходила в так загрозливих умовах свого життя, як тепер. Чи усі компетентні за українську участь в Конгресі зрозуміли її як слід?

Українська частина програми Конґресу проходила під кличем «За Християнську Україну»! Цього роду інтернаціональна імпреза могла бути не тільки моментом духового піднесення але й форумом апелю до сумління світу в обороні нашої церкви на Україні, в обороні її єдности в діяспорі, в обороні її історичних прав, які протягом століть нам безцеремонно обдерли, та врешті й форумом домагань патріярхату для УКЦеркви, як конечного духового й організаційного засобу вдержання її при житті. До того передовсім треба було якнайчисленнішої участи нашого духовенства та ієрархії, які під проводом присутнього там Верховного Архиєпископа Кир Йосифа VII могли б ці життєві справи винести перед світове форум, перед всією католицькою Церквою та перед заступленими на Конгресі чинниками. Це була одна з небагатьох нагод засвідчити перед цілим світом, що Україна і її Церква живуть, і вмирати не хочуть. Але видно, що у всіх компетентних до цих справ людей круті й дипломатичні виводи Кардинала Війо у листі ч.1. взяли верх перед трагічною долею їхньої церкви.

Господарі українського сегменту Конґресу, Високопреосвященний Кир Іван Прашко і його вірні зробили усі можливі приготування. Делегати нашого товариства, /др. М. Навроцький та др. Л. Рудницький/, активно включилися в організаційну й публіцистичну роботу, що ще більше оживило всю акцію. А перший крок Верховного Архиєпископа на летовищі Мельборну, оваційні привітання його та опісля пресові інтерв’ю, як також опісля участь їх Блаженства в імпрезах Конґресу документували участь нашої церкви у ньому в духовному і політичному аспектах, проти інтенцїї листа ч.1., автора Кардинала Війо.

Говорячи про мирянський бік справи, Конґрес був нагодою щирої і теплої зустрічі вірних із декількох віддалених країн поселення у гостинних австралійців. Конструктивно пройшли збори мирян, скликані Об’єднанням Українських Католицьких Організацій, тим разом при пильній участі й увазі представників священства та ієрархії. /Збори схвалили резолюцію, яка поміщена нижче/. Влаштовано там також виставку про переслідувану церкву, яка була широко інформативною виставленим матеріялом. Усі конгресові функції їх Блаженства відбувалися при масовій участі вірних, а концерт і бенкет, що мав тисячу осіб, випав імпозантно.

40-й Інтернаціональний Євхаристійний Конґрес і участь УКЦеркви у ньому залишаться свідками її живучости, а то й невмирущости.

Catholic Church vs. atheistic dilemma

(Printed under the title «Religious Situation under the Modern Totalitarian State» – «LOGOS», Yorktown, Sask. Canada June 1972).

The materialistic philosophy of Communism is based on atheistic doctrine even though the Soviet government for opportunistic reasons put the Church organization on its aims. Pope Pius XI teaches us in this respect that «Communism is intrinsically wrong and no one who would save Christian civilization may collaborate with it in any undertaking whatsoever. Nevertheless, Pius XII suggested that there is a hope in the area of negotiations with the human beings, but the base for it may yet be built on a spiritual nature. The pope goes on to tell us that:

«Now a bridge cannot be built in truth between these two separate worlds unless it be founded on the human beings living in one and the other of these worlds, and not on their governments and social system. This is so because, while one of the two parties still strives in large measure consciously or unconsciously, to preserve the natural law, the system prevailing in the other has completely abandoned this basis. In both camps, there are millions in whom the imprint of Christ is preserved in a more active degrees they, too, no less than faithful and fervent believers, should be called upon to collaborate toward a renewed basis of unity for the human race».

Our reasoning will support entirely the above statement of Pius XII. There shall not be any negotiations with the Soviet regime which, in Mr. Kennan’s words, «has little or nothing to do with the state of religion in the Soviet Union».

Unfortunately, however, Pope Paul VI tries to build the bridge with the Soviet government by inviting its officials (Mr. Gromyko) as well as representatives of the Moscow Patriarchy to the Vatican. On February 7, 1972, the Holy Father received an official delegation of the Patriarchate of Moscow, led by Archbishop Filaret of Dimitrov, Auxiliary to the Patriarch of Moscow, who was accompanied by the Rev. Archpriest Alexei Ostapov, and the Rev. Archpriest Vadim Griskim and Dimitri Nazvetiaev. On this occasion the Pope said: «It is a great joy for us to receive in our home Your Excellency» esteamed Rector of the theological Academy and of the Seminary of Moscow, with your companions, priests of the same Academy of the Russian Orthodox Church. You came to Rome as pilgrims, to venerate the places sanctified by Christians who bore witness to their faith in their lives and often by their deaths… We share this faith in common; we are called upon together to preserve it, to understand it better, and to transmit it, enriched by our own experiences, to those who follow us… We thank God for having let us meet and get to know one another. May the divine blessing be lavished upon the venerable leader and all the faithful of your Church…

This invitation of the Russian Church delegation will bring us back to the statement of Mr. Kennan of February 3. 1945, who suggested that Patriarchal status of the Russian Orthodox Church» has now acquired a prominence and INTERNATIONAL CONNECTIONS which will give him a certain independent dignity. His Perceptible mind projected the future events which we are witnessing at present with a great distress.