Свіжий номер

«Тайно образующе». Молитви візантійської Літургії як містагогія

Час ставати сильнішими

Стати автором

Біблія

Щастя і процвітання: біблійна традиція і ризик релігійного антропоцентризму

Сьогодні людині як ніколи важливо бути успішною, ба більше – говорити та демонструвати свій успіх у соціальних мережах. Поняття «успіх» стало мірилом багатьох сфер людського життя. А чи зустрічаємо ми його в біблійних текстах? Як пов’язати успіх і питання віри?

У Старому Завіті зустрічаємо  термін (חלצ). Первісне його значення – бути сильним, ефективним, потужним; корисним; досягти успіху, бути успішним. Цей термін використовується для опису успіху злих та безбожних (Єр. 12, 1; Чис. 14, 41), а також неуспіху неправедних (Єр. 22, 30).

Уявлення людини біблійних часів про успіх досить подібне до сучасного, але має свої особливості. Наприклад, неуспіх біблійний автор описує вельми поетично у Втор. (28,29): «ходитимеш навпомацки опівдні, як ходить сліпий у темряві, і ніяка справа тобі не пощастить; ти за знаєш тільки гнету й заздрости, та й нікого не буде, щоб тебе рятувати». А ось причина неуспіху народу і кожної особи зокрема згідно з Втор. (28, 15): «Коли ж не слухатимешся голосу Господа, Бога твого, і не виконуватимеш пильно всіх заповідей його й установ, які заповідаю тобі нині…» Автор книги присвячує великий уривок докладному опису наслідків нещастя та неуспіху, які настануть у випадку ігнорування голосу Божого (Втор. 28, 16 – 68). Успішною названо людину, вірну Богові, як Йосиф: «а Господь був з Йосифом, і щастило йому в усьому: він був у домі свого пана, єгиптянина» (Бут. 39, 2).

Блаженний у Пс. 1, 3 є тим, хто має в усьому успіх: «Він мов те дерево, посаджене понад потоками водними, що плід свій дає у свою пору й що лист його не вяне, і все, що чинить він, йому вдається». Термін «успіх» в Іс. 55,11 підсилює ефективність Божого слова: «отак і моє слово, що виходить у мене з уст, не повертається до мене порожнім, але чинить те, що я хочу, довершує те, за чим я його вислав».

Отже, термін «успіх» описує не лише позитивну сторону людської чи Божої діяльності, але й відсутність успіху, коли людина відходить від Бога та Його заповідей.

Ще одне важливе значення терміна (צלח): «домогтися успіху, довести щось до успішного завершення». Корінь дієслова означає добре виконати задумане, а також «бути добрим» або «бути праведником». Для автора книги Хронік справжній успіх стає результатом Божої дії в житті того, хто служить Божому дому, Закону та заповідям всім своїм серцем (2 Хр. 31, 21). Іс. Н. 1, 8 говорить про (תַּצְלִ֥יחַ אֶת־דְּרָכֶ֖ךָ) «успіх в твоїх дорогах». Людина розуміє зв’язок між успіхом та присутністю Бога в її житті. У літературному перекладі тексту Пс. 118, 25 читаємо: «Просимо, Господи, визволи! Просимо, Господи, подай успіх!»

Пророк Єремія подає термін «успіх» в негативному значенні, використовуючи заперечну частку «не», дієслово «мати успіх» та приклад зітлілого пояса, який не годиться ні для чого, тобто вже перегнив (Єр. 13, 7). Автор описує народ, який «стане таким, як цей пояс, ні до чого не придатний», бо не слухає слів Господніх (Єр. 13, 10).

Бог виражає людині свою волю за допомоги слова. Тому слово або наказ Господній не є чимось порожнім, воно завжди залишається успішним та здійснює заплановане (Іс. 55, 11). Страждання Слуги Господнього стануть прикладом для послідовників, бо він погодився на них добровільно. Господь дарує людям спасіння через страждання – успіх свого Слуги (Іс. 53, 10). В біблійних текстах справжнє благополуччя походить лише від Божого благословення. Часто здається, що злі люди процвітають. І цей факт змушує праведних сумніватися в здатності Бога впливати на хід людських справ (Єр. 12, 1). У розумінні біблійних авторів переступ Божого закону ніколи не принесе кінцевого успіху тому, хто так чинить (Чис. 14, 41).

У книзі Проповідника зустрічаємо тричі термін (כִּשְׁרוֹן) – успіх, прибуток, користь (Проп. 2, 21; 4, 4; 5, 10) або дієслівну форму в Проп. 10, 10.

У Старому Завіті успіх є результатом вірності людини Богу, що впливає на її становище та матеріальний стан. У цьому ключі розуміння неуспіху – це коли особа або народ відходять від Бога і шукають інших доріг. Слово Боже залишається єдиним успішним без винятку, яке входить у цей світ, змінює його та наповнює сенсом.

Новий Завіт: успіх і прогрес

Новозавітні автори використовують такі однокореневі терміни: іменник προκοπὴ та дієслово προκόπτω.

Згідно зі словником Friberg-а, іменник (προκοπὴ) означає: просування, прогрес. Цей термін зустрічаємо в Новому Завіті у Флп. 1, 12, 25; 1Тм. 4, 15. Особливість терміна пояснює Louw-Nida: «змінити свій стан на краще, мати прогрес».

Первісне значення дієслова προκόπτω – «рухати вперед за допомоги ударів». Стоїки та Платон використовували цей термін щодо процесу навчання. Також це дієслово зустрічається в Новому Завіті (Гал. 1, 14; Рим. 13, 12; 2Тм. 2, 16; 3, 9, 13; Лк. 2, 52). Апостол Павло говорить (προέκοπτον ἐν τῷ Ἰουδαϊσμῷ (Гал. 1, 14) –  «я перевищив у юдействі…» – тут мовиться про високий морально-освітній рівень майбутнього апостола. У Флп. 1, 25 Павло аргументує, що залишається зі спільнотою задля її успіху/зростання та радості у вірі. Цікаво, що Лука (Лк. 2, 52) використовує це дієслово, описуючи розвиток Ісуса Христа в мудрості та з літами (зрілістю). Також апостол Павло навчає Тимотея, який був молодий віком (1 Тим. 4, 12), щоб його успіх був явний для всіх інших. У пастирських листах описані ті, що протистоять науці Тимотея, вони «не матимуть успіху, бо всім виявиться їхній безум» (2 Тим. 3, 8 – 9; у перекл. І. Огієнка). Павло у другому листі до Тимотея нагадує про те, що лихі люди й дурисвіти матимуть успіх у злому (2 Тм. 3, 13). Як бачимо, грецький термін «успіх» лишається близьким до старозавітного звучання і вказує на позитивний рух, розвиток позитивних або й негативних рис.

«Євангеліє процвітання»

Окрім біблійного звучання, важливо дослідити, як сучасні християни розуміють формулу успіху. Для цього представлю феномен «євангелія процвітання/успіху», який був досить популярний у Сполучених Штатах. Він також став частиною української реальності.

Сучасне життя не лише вимагає від людини успішності в роботі чи відпочинку, але й у питаннях віри. Видана величезна кількість мотивувальних книг, біографій успішних людей, практичних рекомендацій для того, як досягти найкращих результатів (читай «успіху») в різних сферах життя, починаючи від народження дитини до глибокої старості.

Цікавим феноменом, що намагається поєднати матеріальний успіх і духовне життя, віру, є prosperity theology або «богослов’я процвітання/успіху». У чому ж проблема? Адже віра людини в Бога конвертується у гарантію благополуччя та матеріального успіху. Насправді кожен із нас, починаючи справу, надіється на успіх. Чи можливий інший підхід у питаннях віри та духовності? Що нас краще гартує, навчає і штовхає до розвитку –  успіх чи неуспіх?

Девід Джонс у своїй статті ставить у синонімічний ряд «євангеліє успіху», «євангеліє процвітання», «богослов’я позитивного визнання», характеризуючи цей феномен: «егоцентричне євангеліє, яке навчає, що Господь бажає своїм вірним бути матеріально багатими» (Jones. The Bankruptcy of the Prosperity Gospel)1. «Богослов’я процвітання/успіху» має в своїй основі переконання, що Господь бажає, аби його вірні послідовники провадили заможне життя, а також були фізично здорові й щасливі. Цей тип віри ставить добробут християнина у центр молитви, а з Творця робить виконавця думок та бажань вірного. Ризик релігійного антропоцентризму, що ставить в основу всього добробут людини, є те, що він перетворює Бога на силу, яка служить людині. Церква в такому випадку стає «супермаркетом» віри (Spadaro, Figueroa. Teologia della prosperità)2.

Задля кращого розуміння небезпеки зацитую Мілларда Дж. Еріксона: «богослов’я важливе, тому що точні доктринальні норми є основоположними для стосунків між вірними та Богом»3. Натомість фальшиві богословські формулювання ведуть до невірного образу Бога, його Слова і стосунків з людиною (Jones. The Bankruptcy of the Prosperity Gospel). Тож інтерпретація боголюдських стосунків крізь призму лише успіху становить небезпеку. Спробуємо зрозуміти, в чому проблема.

Виникнення «богослов’я процвітання/успіху» пов’язують з відомою в історії фразою про «American dream», тобто уявленням про нову землю з новими можливостями, яких не було у Старому світі. Цей тип богослов’я бачить втілення певних мрій у релігійному полі, коли Боже благословення можливо «завоювати» за допомоги віри. Власне «богослов’я процвітання/успіху» стало набувати популярності й поширення через телеєвангелізацію протестантських проповідників. Це були харизматичні персони, котрі у форматі шоу, яке складалося з музики, свідчень і часто фундаменталістського читання Біблії, озвучували власне розуміння Бога та віри (Spadaro, Figueroa. Teologia della prosperità).

Для послідовників «богослов’я процвітання/успіху» – буквальне пояснення Святого Письма, без урахування контексту, лексики дозволяє надавати текстам відповідного звучання. Наприклад, у цитаті з Мр. 11, 22 – 24: «Ісус же у відповідь сказав їм: «Майте віру в Бога. Істинно кажу вам, що хто скаже цій горі: Двигнись і кинься у море, та не сумніватиметься у своїм серці, лише віруватиме, що станеться те, що каже, то буде йому так. Тому й кажу вам: Усе, чого будете просити у молитві, віруйте, що одержите, і буде вам так» стверджується, що віра в чудеса має бути повна і безсумнівна, аби ставалися реальні зміни. Також важливо вірити, що чудо вже сталося, тобто те, що проситься через віру, розглядати як таке, що вже відбулося.

В українських реаліях необхідно згадати Кеннета Коупленда з програмою «Переможний голос віруючого», який також є проповідником богослов’я процвітання. Інший проповідник, Норман Вінсент Піл, відомий своїми книгами про позитивне мислення, частина з яких була перекладена українською та російською мовами: «Сила позитивного мислення», «Шлях до впевненого життя», «Завжди живіть повноцінним життям». Ці книги проповідують успіх, змішуючи маркетинг і проповідь. Основні стовпи в проповідуванні «євангелія процвітання/успіху» – добробут особи та її фізичне здоров’я. В таких проповідях «слово віри» провідника заміщає Слово Боже. Принцип такої проповіді – уявити детально те, чого бажаєш, озвучити словами і, наостанок, оголошувати це бажане як здійсненний факт із вірою в Бога. Промовляючи уривки з Біблії, віруючий немов бере в заручники Бога Його власним словом та обіцянками, а тим паче ці слова, підсилені вірою особи (Spadaro, Figueroa. Teologia della prosperità).

Важливою темою «богослов’я процвітання/успіху», про яку вже згадувалося, є фізичне здоров’я особи. Послідовники вірять, що хворому не потрібно йти до лікаря – достатньо лише молитися і повторювати уривки зі Святого Письма. На думку таких проповідників, це має дати зцілення та прикликати Боже благословення на особу. Ті, що перебувають у стражданні, мігранти та інші особи, що не є успішними, не надто цікавлять представників «богослов’я процвітання/успіху». Вони здаються такими, що не дотримуються біблійних «правил», тому не є люблені Богом (Spadaro, Figueroa. Teologia della prosperità).

Варто порушити ще й таку цікаву тему «богослов’я процвітання/успіху», як завіт Бога з людиною. Прикладом тут є патріарх Авраам. Отже, Бог обіцяє Аврааму благословення потомством, землею та багатством, хоча таке тлумачення стосунків нагадує радше контракт, а не завіт. Це богослов’я говорить про синівство християн як про «синівство царське», тобто те, якому належать права та привілеї монаршого стану, але найперше матеріального характеру (Spadaro, Figueroa. Teologia della prosperità). В розумінні представників «богослов’я процвітання/успіху» завіт Авраама має важливе значення, бо «християни є духовними дітьми Авраама та спадкоємцями благословення віри… Ця спадщина Авраама сконцентрована найперше у термінах матеріального процвітання»4. Хоча найважливіше в завіті Авраама – це віра та вірність патріарха Богу, який покликав його у невідому землю для важливої місії.

Звернімо також увагу в «богослов’ї процвітання/успіху» на образ жнив – отримати сторицею за свою віру, але вже у цьому житті (Гал. 6, 7; Мр. 10, 29 – 30). Для підкріплення ідеї процвітання, фізичного та духовного здоров’я використовуються наступні цитати: Втор. 28, 1 – 14 та 3Йо. 2. Тлумачення біблійних уривків відбувається поза їхнім контекстом, акцентуючи виключно на економічному аспекті, а основна думка – пожертвуй кошти, і тобі вони повернуться сторицею (Мр. 10, 29 – 30) (Spadaro, Figueroa. Teologia della prosperità).

Ще один важливий постулат «євангелія процвітання/успіху» стосується відкуплення. Бо, на думку проповідників цього напрямку, Господь переклав на Христа в часі Страстей наші гріхи, страждання, хвороби та бідність5. Також представники цього «богослов’я» цитують 2Кор. 8, 9 як доказ багатства Христа і того, що християни мають бути матеріально багатими та успішними (Jones. The Bankruptcy of the Prosperity Gospel).

Для християн основа віри – «Христос своєю смертю «смерть подолав», а воскресінням «нам дарував життя вічне». Віра у воскресіння Христове веде нас до віри в Бога – Отця, і Сина, і Святого Духа (Катехизм Української Греко-Католицької Церкви «Христос – наша Пасха», §3). Для представників «євангелія процвітання/успіху» віра – це радше «духовна сила, духовна енергія та духовна потуга. Це є та сила віри, що змушує закони духовного світу функціонувати. Існують певні закони, що управляють успіхом, об’явлені у Божому Слові. Віра спричиняє їхню дію»6. Тобто всі питання віри спрямовані на успіх і достаток.

Небезпека «євангелія процвітання/успіху» в тому, що тут вимальовується фальшивий, але дуже зрозумілий людині образ Бога. Такий Господь змушений доводити свою надприродну силу дуже простими і прагматичними діями. Цей прагматизм торкається добробуту людини та її життя без страждань і випробувань. У такому випадку мовиться про божество, створене на образ і подобу людини, і не має нічого спільного з образом Бога, описаним у Біблії. Таким чином, причиною сильної віри стає багатство, а бідність розуміють як подвійний тягар, бо «віра» здається занадто слабкою і не підштовхує Господа діяти згідно з нашими бажаннями; убогість стає чимось нав’язаним з неба, певним покаранням, яке має бути прийняте з покорою (Spadaro, Figueroa. Teologia della prosperità).

Перевернуте розуміння бідності

У чому ж небезпека «євангелія процвітання/успіху»? Найперше у перевернутому розумінні бідності. Цей тип «віри» загострює індивідуалізм і руйнує почуття солідарності, виховує відчуття потреби чуда, завдяки якому лише віра може забезпечити процвітання, а не соціальна та політична активність чи особиста відповідальність. Тому «євангеліє процвітання/успіху» не стане причиною реальних змін у суспільстві, на відміну від бачення закладеного в Соціальній доктрині Католицької Церкви (Spadaro, Figueroa. Teologia della prosperità).

Девід Джонс вказує, що для «євангелія процвітання/успіху» благодать не потрібна; Бог уже не має значення, і лише людина стає мірою всіх речей; стосунки Бога та людини перетворюються на фінансову схему quid pro quo (Jones. The Bankruptcy of the Prosperity Gospel).

Папа Франциск під час візиту до Бразилії 28 липня 2013 року, звертаючись до Конференції єпископів Латинської Америки, критикував так званий «церковний структуралізм», що відповідає частково «євангелію процвітання/успіху» в способі організації пасторальної діяльності Церкви. Цей підхід характеризується наголосом на ефективності, успіху, видимих результатах та важливості статистики. Так Церква переймає «бізнес-моделі», які відводять вірних від таємниці віри (Spadaro, Figueroa. Teologia della prosperità). Окрім цього, варто пригадати відповідь Папи Франциска на деякі ідеї, озвучені представниками «євангелія процвітання/успіху» з Апостольської Адгортації «Радійте й Веселіться»: «якщо хтось має відповіді на всі запитання, то це знак, що стоїть на неправильній дорозі й, можливо, є фальшивим пророком, який використовує релігію для власної користі, для своїх психологічних і розумових вигадок. Бог безмежно більший від нас, Він завжди нас дивує, і не ми вирішуємо – у яких життєвих обставинах зустрінемося з Ним, бо не від нас залежить час і місце зустрічі. Той, хто хоче, щоб усе було ясним і певним, намагається запанувати над трансценденцією Бога»7.

Біблія про успішні й неуспішні молитви

У Біблії маємо приклади як позитивних успішних молитов і прохань до Бога, так і моменти, коли Бог відмовляє своєму слузі/слугині, навіть карає за їхні вимоги (Міріам, сестра Мойсея, пророк Йона, Єремія, апостол Павло). Важливим прикладом успіху в неуспішності залишається многостраждальний Йов. Його духовне життя та віра набули глибини в момент найбільшого страждання і втрати всього. Проте він не зупиняється на простих відповідях, а шукає зустрічі з Богом. Ця теофанія не приносить простих відповідей, але допомагає Йову дорослішати й бачити присутність Бога в світі та людському житті. Саме страждання і випробування зробили Йова успішним та мудрим, а не їхня відсутність. У біблійних текстах присутній момент успіху, але він врівноважений тим, що особа не завжди отримує те, що просить. Господь у богонатхненних текстах ніколи не представлений як Той, Хто виконує наші бажання.

Також наші богослужіння допомагають зрозуміти, що Господь нас чує і подає те, що важливе, у свій час. У Літургії святого Івана Золотоустого друга молитва вірних згадує про успіх так: «даруй же, Боже, і тим, що моляться з нами успіх у житті, й вірі, і в духовному розумінні… неповинно і неосудно причаститися святих Твоїх Таїн і Небесного Твого Царства сподобитися». Як бачимо з цієї короткої цитати, успіх тут бачиться радше в широкому значенні, як щось, що охоплює життя, віру і духовне розуміння людини. Та найважливіше – есхатологічне бачення успіху. Тобто справжній успіх людини – це зустріч з Творцем у його реальності.

Тому християнство постійно балансує між тим, що Бог чує наші прохання і знає наші потреби ще задовго до висловлення, а також тим, що Він не одразу, не завжди, а іноді й ніколи не подає нам бажаного. І такий образ парадоксального Бога є, мабуть, найближчим до істини.

о. д-р Роман Островський, Київська Трьохсвятительська духовна семінарія УГКЦ

Псалми як школа молитви

Біблійна книга Псалмів займає особливе місце у Святому Письмі, в молитовній традиції Церкви і в культурі християнських народів. У Біблії – це єдина книга, повністю складена з молитовних текстів, які звертаються до Бога, прославляють Його, висловлюють розпачливі благання, надію, розкаяння чи інші внутрішні почуття людини. З Євангелія знаємо, що Ісус із апостолами молився псалмами (точніше – співав їх (Мт. 26, 30), як і належало у богослужбовій традиції Ізраїлю). В Євангеліях Ісус не один раз покликається на псалми як на пророчі тексти, що свідчать про Нього, особливо після Воскресіння (напр., Лк. 24, 44). Апостол Павло настановляє учнів: «Вдячно співайте у ваших серцях Господеві псалми, гімни, духовні пісні!» (Кол. 3, 16).

King-David-Danced-Sold

Відтак уся богослужбова традиція Церкви будувалася навколо псалмів, які ще з апостольських часів лежали в основі щоденних молитов, що згодом розвинулися у Вечірню, Утреню та інші так звані богослужіння добового кола. Через таку популярність у літургії псалми стають «настільною книгою» всіх освічених людей від античності до сьогодення, тексти якої мали величезний вплив на усю європейську культуру. Годі згадати, скільки переспівів псалмів найвідомішими поетами знає світова література, скільки книг Псалтирів дійшли до нас із Середньовіччя як унікальні пам’ятки культури і мистецтва, скільки псалмічних сюжетів увійшли в плоть і кров нашої літератури, філософії, мистецтва і духовності…

Подальші роздуми мають на меті поглянути на різні аспекти книги Псалмів як молитовного і духовного тексту, що допомагає нам зустрічатися з Богом і возносити своє серце до Нього.

Псалми як спільнотна молитва

Кожна молитва християнина – це безпосередня участь у молитві Церкви – небесної та земної. Адже Церква – це не просто якась земна структура; вона об’єднує людей і Небесні сили – ангелів – у прославі Бога. Богослужбові тексти Церкви від найдавніших часів підкреслюють цю спільність «неба і землі» в єдиному богопоклонінні, єдиній Вселенській літургії. За своєю зовнішньою формою молитва може бути спільнотною – літургійною або особистою – у «замкненій кімнаті» свого серця (Мт. 6:6). Однак сутнісно молитва Церкви завжди спільнотна – з небесними силами і з усіма святими, померлими і живими у Христі. Насправді молитва ніколи не буває «приватною» (в розумінні  «лише моєю», відокремленою від інших). Вона завжди є свідченням і реалізацією нашого усиновлення Богом і нашої приналежності до спільноти святих.

Понад те, молитва завжди Троїчна – в ній бере участь сам Бог: ми молимося до Отця, через Сина, в Його Ім’я (Йо. 14, 13-14), у Свя- тому Дусі: «Ми не знаємопро що молитисяяк належить, але Сам Дух просить за нас зітханнями невимовними» (Рим. 8:26).

Молитва може бути активною – коли ми говоримо до Бога, висловлюємо Йому свої думки, почуття, прославу, прохання, а може бути «пасивною» – коли ми даємо Богові промовляти до нас через слухання і читання Слова, його дослідження і роздуми над ним… Тоді Слово проникає у нас, і ми даємо Богові через Його Слово формувати і трансформувати нас на подобу Христа.

Усе Святе Письмо, особливо Псалтир, дають нам приклад і одного, і другого типу молитви. Псалми, які є водночас молитвою від нас до Бога і Словом від Бога до нас, дієво залучають нас до такої молитви, де активність і «пасивність» поєднуються.

Крайня щирість псалмічної молитви

Молитва – це вияв того, ким ми насправді є перед Богом. Вона зодягає у слова наші потреби і потреби світу, наші надії, нашу вдячність, покаяння, любов і прагнення Бога. Адже всі ці почуття походять із усвідомлення того, що ми – Божі діти.

Наша молитва не говорить Богові нічого, чого б Він не знав. Однак вона у сакраментальний спосіб виражає наше самоусвідомлення себе як сотворіння, водночас повністю залежного від Його любові й підтримки, але й по-справжньому незалежного, а тому здатного входити з Ним у добровільний діалог любові. Молитва є сакраментальною, священною, бо в ній ми залучаємо наші людські способи самовираження – думки, мову, почуття, щоб виразити і віддати в руки Божі все найважливіше, що ми маємо, чим ми є і що переживаємо. У відповідь на наше «приношення» Бог освячує наші слова прослави і прохання, відповідаючи на молитву своєю любов’ю. Молитву можна порівняти з Євхаристією: ми приносимо звичайні земні хліб і вино, складаємо їх на вівтар і даємо Богові перемінити їх на життєдайні Тіло і Кров Христові, якими Він відтак живить нас.

Псалтир – біблійний молитовник

Кожна частина Святого Письма по-своєму збагачує наш дух. Унікальність книги Псалмів у Біблії полягає в тому, що вона не розповідна, не об’єднана певним сюжетом, а є збіркою молитовних гімнів-піснеспівів. Тому вона складається переважно зі слів, звернених до Бога. Навіть там, де ми бачимо інші звернення (наприклад, повчання або заклики до людей прославляти Бога), це все одно слова, сказані, так би мовити, у присутності Божій.

Псалми – це переважно слова молитви або слова, винесені авто- ром з досвіду молитви – особистої та спільної. Їхня надзвичайна важливість у тому, що впродовж тисячоліть вони надихали людей і впроваджували їх у саме серце віри як живого досвідчення спілкування з Богом, єднання з Ним. Перед обличчям Святого (а Біблія називає Святим власне самого Бога) псалми дивним чином відкривають до молитви навіть уста тих, що не вміють чи не звикли молитися або ж віддалилися від Бога. Псалми допомагають не лише промовляти молитву, але й слухати Слово Боже, звернене до нас. Через часте повторення, через мелодійне, медитативне рецитування псалмів (насамперед у богослужінні, але також в особистій молитві) це Слово проникає в наші ум і серце…

Псалми як поезія

Псалми – це поетичні композиції, часом дуже мистецькі й вишукані, до того ж нерозривно поєднані з музикою і співом. Однак це не робить їх штучними і штивними «творами». Вони залишаються природними виливами серця і душі – надзвичайно безпосередніми, щирими й автентичними. Поезія псалмів доволі проста і ненав’язлива, однак сам її плин, ритм, образи та їхня шляхетна простота сприяють тому, що сила псалмів, яку досвідчили безліч людей впродовж історії, проникає у глибини нашого серця і промовляє до його найглибших почуттів.

Водночас псалми – це особлива модель молитви, вироблена давніми євреями у контексті близькосхідної культури. Вони, немов дзеркало, відображають розуміння Ізраїлем себе як народу, створеного і згуртованого Божою любов’ю.

Вони поетичною мовою виражають самоусвідомлення себе Ізраїлем як народу, що грішить і бореться з гріхом, пригнобленого ворогами і переможного, спасенного і потребуючого спасіння… Ці коливання, ця боротьба оголюють і виявляють нам справжню природу людини, кожного з нас.

Псалми та Історія Спасіння

У Псалмах знайшли своє відображення всі головні аспекти старозавітної історії та віри. У них ми знайдемо молитовне, літургійне осмислення найважливіших моментів історії вибраного народу – оповідей про патріархів, про Вихід з Єгипту, Закон Божий, переданий на горі Синай, мандри пустелею, перших суддів і царів, навчання пророків, мудреців і книжників… Псалми пропонують свій особливий погляд на сотворення світу, на природу, на інші народи, на Єрусалим, Сіон і храм, на богослужіння, роль царя-помазаника Божого і очікуваний прихід найвищого Помазаника-Месії – Спасителя світу. Коли Бог розширив поняття «вибраного народу» від одного Ізраїлю до цілої вселенської Церкви, псалми стали молитвою Церкви; кожен із них свідчить про Христа і прочитується через призму Воскресіння Христового і заслання Святого Духа на весь світ.

Нарешті, псалми – це збірка текстів, які кожне покоління віруючих, старо- і новозавітних, перечитувало і знаходило в них своє, близьке для себе значення. Це «перечитування» завжди базувалося на попередній традиції і мудрості поколінь, але відкривало нову грань безкрайого, натхненого Богом тексту. Ми покликані перечитувати їх у своєму контексті, застосовуючи їх до проблем наших і проблем світу, в якому живемо. Тож ми покликані дати нашу унікальну інтерпретацію псалмів у ХХІ столітті.

Тарас Тимо, викладач богослов’я, заступник декана філософсько-богословського факультету УКУ

Переклад Біблії – це лише розуміння автором Слова Божого

Скільки перекладів Біблії потрібно одній нації? Виявляється: чим більше, тим краще. Англійці на даний час мають шістдесят перекладів Біблії і це не ускладнює їм життя. У Лондоні також знаходиться центр Світового Біблійного Товариства, який координує усі переклади на національні мови. Ми, українці, в цьому пляні відстаємо. Маємо лише три переклади Вічної Книги, четвертий здійснюється зараз. Авторами перших трьох перекладів були Пантелеймон Куліш, видатний філолог Огієнко (відомий ще як православний митрополит Іларіон) та Іван Хоменко.

У 1975 році Патріярх Йосиф Сліпий попросив молодого українського священика Рафаїла Турконяка, який народився в Англії, зробити переклад Біблії з грецького оригіналу. Й ось уже понад двадцять років отець Рафаїл здійснює цю титанічну працю. Розпочав її в Римі, тепер приїхав на постійне проживання в Україну. Він — двічі доктор, знає багато мов: грецьку, латинську, староєврейську, церковнослов’янську, англійську, німецьку, французьку, італійську і, як на вихідця з діяспори, досить добре володіє сучасною українською. Великий любитель комп’ютерів, програміст (створив чимало спеціяльних програм для перекладів), надзвичайно скромна людина в побуті. Його робочий кабінет дуже контрастує з шикарно обставленими кімнатами Митрополичих палат: робочий стіл, комп’ютер, шафи з книжками, стільці й — нічого більше. З отцем Рафаїлом Турконяком — розмова нашого кореспондента.

Богослови ще донині не з’ясували, котрий із текстів Біблії є оригінальний: грецький чи староєврейський. Більшість перекладів на національні мови зроблені з єврейського варіянту, Ви ж перекладаєте з грецького. Чому?

Єврейські і грецькі тексти Святого Письма між собою навіть дещо відрізняються, хоч грецький текст — це переклад з єврейського, зроблений самими євреями приблизно за сто п’ятдесят років до Христа. Ці тексти зараз треба сприймати як дві традиції: єврейську (вавилонську) і грецьку (александрійську). Дехто вважає, що грецький текст є пізнішим, хоч це не так. Все залежить від того, з якого тексту він був перекладений. Цікаво те, що грецький текст Святого Письма не був перекладений християнами. Це є текст, перекладений євреями для євреїв, які вже не знали своєї мови. І грецький повний текст Святого Письма є старший від повного єврейського тексту. Він датується першим століттям по Христі, єврейський — восьмим століттям. Зараз рівень наукових досліджень допровадив до того, що обидва тексти ставляться нарівні як дві різні традиції того самого Святого Письма. Лондонське Біблійне Товариство вже дало згоду на переклади з грецького оригіналу, чого раніше не було. І ми є перші, хто зважився на переклад грецького тексту. Це робиться на прохання єпископів, священиків, які користуються богослужбовою літературою з грецьких оригіналів.

До цього спричинилися доволі сенсаційні знахідки початку нашого століття, так звані Кумранські тексти. Чи не могли б Ви розказати про них трохи детальніше?

Кумран — це місцевість в напівпустині в Ізраїлі, біля якої пастух знайшов у посудині сувої стародавніх книг. Пізніші розкопи на цьому місці спричинилися до знахідки багатьох таких сувоїв. Деякі вчені вважають, що це була бібліотека єврейських монахів, інші схиляються до думки, що це книги з Єрусалимської святині, які рятували від знищення римлянами. Сувої з Кумрану — це не лише самі тексти Святого Письма. Там є багато інших книг, що свідчить про те, що вони справді належали великій бібліотеці.

Сувої з Кумрану якраз підсилили значимість грецьких текстів. Підтвердилося, що грецькі тексти, які вважалися неточними, сумнівними насправді існують і в староєврейській мові.

Ми маємо три переклади Біблії. Навіщо її перекладати знову?

До теперішнього часу жоден з перекладів не був зроблений на Україні. На це були історичні причини: українська держава не існувала, не було фінансів на їх видання. Другий переклад Куліша був з єврейської мови (перший – з церковнослов’янської, але цей переклад відкинуло Біблійне Товариство). Другий і третій українські переклади Біблії теж зроблені з єврейської мови. Наші владики більше послуговуються грецькими богослужбовими текстами й тому виникла потреба мати переклад саме з грецького варіянту першоджерела.

Це, мабуть, така ж натхненна праця, як малювання ікон. Як це практично виглядає?

Це справді нелегка праця, хоч якихось спеціяльних правил перекладу нема. Вимагається не лише добре знання мов, але й літургіки, догматики богослов’я. Треба добре знати оригінальний текст, багато європейських мов, традицію отців Церкви. Святе Письмо не можна перекладати так, як комусь заманеться. Є традиція, розуміння Церкви, які мають бути дороговказом.

Виходить, що випускник клясичної філології університету, який добре знає мову, не може перекладати цей текст?

Справді не може. Він мусить мати богословське підгрунтя. Це не є звичайна книжка. Такі спроби перекладів вже були, але вони не увінчались успіхом.

Хто ще з Вами працює?

Я готую переклад, тоді мовознавці з Академії наук роблять свої поправки. З цими правками текст повертається до мене (вони можуть правити як хочуть), але після цього я виготовляю текст на три колонки, де поруч є мій оригінальний текст, їхній з поправками і мої зауваження до їхніх поправок. Тоді ми всі сідаємо за стіл і «проходимо» абзац за абзацом.

Мабуть, суперечки доволі гарячі…?

Я б не сказав. Ми вже «пройшли» весь Новий Завіт і жодного разу не посварилися. Можна довго сперечатися, якщо йдеться про чисто мовні аспекти, коли ж мова заходить про підгрунтя, то…

Вони всі здаються?

Та мусять. Я починаю пояснювати, що в Старому Завіті це слово вживалося так і т.д. і т.д. А назагал такі справи вирішуємо консенсусом. Після цього ще Церкви узгоджують цей текст, але тут вже великих змін нема. Йдеться про всі ті Церкви, які належать до Біблійного Товариства. Повністю переклад буде готовий до 2000-го року.

Чи наявність кількох перекладів не внесе плутанини в користуванні, цитуванні Святого Письма?

Ні. Кожен переклад є лише перекладом. І не більше. Це є моє розуміння Божого слова. Я можу так зрозуміти, інший — дещо інакше. Я не маю такої повноти Святого Духа, аби сказати: мій переклад є єдино правильний. І ніхто цього не може сказати. Єдино правильним є оригінал. І тому я завжди заохочую всіх вчити грецьку чи єврейську мови і читати Святе Письмо в оригіналі. Але чомусь більшість людей того не робить і тому доводиться перекладати.

Що Ви хотіли б побажати тій людині, яка ніколи не читала Святого Письма, але хотіла б за нього взятися?

Нехай починає читати. То є Боже слово. І воно має до неї заговорити. Якщо людина не хоче читати, ніхто до цього її не примусить. Навіть Бог не змусив людину бути доброю. Він міг це зробити, але дав нам свобідну волю і сказав: що зробите, те і буде. Це — основа всього християнства. Тільки людині час від часу треба нагадувати, що вона має такий вибір і що за всі свої вчинки буде відповідати перед Богом. Про це сказано у Святому Письмі, й тому та книжка є така важлива й найбільш читана в усьому світі.

Надія Пастернак

Розмови про св. Письмо *

Не легко збагнути цілість змісту якоїсь великої збірки творів. Щоб це улегшити, таку збірку, звичайно, поділяють на групи, і такий поділ улегшує розуміти різноманітність їхніх стилів і змісту. Ми згадували останнього разу, що всі 72 книги св. Письма поділяються на 45 книг Старого Завіту і 27 Нового. Хоч обидва Завіти творять цілість, однак Старий приготовляє Новий, а Новий є завершенням і сповненням Старого. Так треба дивитись на цей перший поділ. Погляньмо сьогодні, як традиція — єврейська і християнська — поділяли св. Письмо на групи, відповідно до їхнього змісту і значення.

В єврейській традиції Старий Завіт поділяється на три групи книг. Цей поділ, здається, є найкращий. Його держаться також протестантські християнські громади. На цей поділ вказує також сам Христос: Закон, Пророки і Писання (Лк. 24, 27 і 44).

Перша важна група, зложена з п’яти книг, називається Закон, по єврейському — Тора, бо в ній на історичному тлі постання ізраїльського народу зібране священне й рівночасно національне Законодавство. Від числа п’ять — книг в збірці зветься ця перша збірка «п’ятикнижієм». Вичислимо їхні назви і коротко вкажемо на їхній зміст. Перша книга зветься Буття або Битіє, в якій описаний початок світа і людства з окремими цілями, початок ізраїльського народу в особах його прабатьків — Авраама, Ісаака і Якова з дванадцятьма синами, з яких мали початок дванадцять поколінь Ізраїля. (Назви книги «Битіє» вживає в нас Микола Костомаров у своїм історичнім творі «Книга битія українського народу»). Друга книга — «Вихід» описує добу єврейської неволі в Єгипті, визволення за Мойсея і подається в ній перше законодавство для народу. Третя книга — «Левіт» — на історичному тлі мандрівки Ізраїля по синайській пустелі подає широко цілість священного і обрядового законодавства. Четверта книга — «Числа» — продовжує опис мандрівки по пустині, поширює створене досі законодавство і свою назву має від переліку різних родів Ізраїля і числа боєздатних людей. Врешті п’ята книга описує останні дні мандрівки по пустелі напередодні вступу Ізраїля в землю Ханаан і кінчиться гарним духовним тестаментом Мойсея і його смертю. (Іван Франко чудово описує цей тестамент Мойсея у своїй поемі «Мойсей»).

П’ятикнижіє було законом Ізраїля у найвищім того слова значенні. Цей закон регулював все життя народу: релігійне, суспільне, політичне, особисте, родинне. Цей закон постійно звеличується у всіх інших писаннях. В нашім Парастасі співається псалом 118: «Кращий для мене закон уст твоїх, ніж тисячі золота і срібла» (Пс. 118,72). Господь закликає устами пророка Ісаї: «Слухайте мене, ви, що знаєте право, народе, що бережеш закон мій у серці! Не бійтеся людської наруги, зневаги їхньої не лякайтеся!» (Іс. 51, 7). Блаженним мужем зве перший псалом того, що «в Господа законі замилування має і над його законом день і ніч розважає» (Пс. 1, 2). Ісус Христос доповнив цей закон зовсім іншою силою — благодаттю і істиною за словами євангелиста Івана: «Закон бо був даний від Мойсея, благодать же і істина прийшли через Ісуса Христа» (Ів. 1, 17).

Друга група книг Старого Завіту — це «Пророки». Не думаймо зразу, що пророк — то якийсь ясновидець, який передбачає майбутність, як це ми звикли думати про це слово. Пророк у св. Письмі — то той, що говорить відкрито перед людьми, то покликаний Богом і говорить в ім’я Боже. До пророків повернемось пізніше. В цій групі книг в єврейському поділі книг є не лише книги чотирьох великих і дванадцяти малих пророків, але також історичні книги Ісуса Навина, Суддів, Самуїла і книга Царів. Ці історичні книги описують події Ізраїля від здобуття Ханаану, поселення в ньому, початок монархії аж до виселення Ізраїля. Весь той час був під знаком активности пророків,—а можливо теж, що ці книги виникли з кіл пророчого руху в Ізраїлі. Чотири великі пророки — Ісая, Єремія, Єзикиїл і Даниїл — звуться так через свої великі об’ємом твори. «Малі» дванадцять пророків з різних часів залишили короткі свої твори. Твори пророків пов’язані з історією і лихоліттями Ізраїля та повні поучень, напімнень і погроз тим окличникам Божим серед Ізраїля.

Третя група книг св. Письма зветься «Писання». Це найбільше різнородна група щодо змісту й форми. Зібрано їх щойно по повороті народу Ізраїля з виселення в УІ-У столітті перед Христом. Є в тій групі книги історичного змісту як Хроніка-літопис, Негемія і Езра. Є історичні оповідання про Рут, Юдиту і Естер і дві неканонічні книги в євреїв про братів Макавеїв. Окрему збірку в цій групі творять книги мудрости. Це — «Приповідки», про «Праведного Йова», «Проповідник», «Книга Сираха», «Мудрости», а далі поетичні книги «150 псалмів» і «Пісня Пісень», «Плач Єремії» і «Пророк Барух». В цій групі найдемо гарні перлини єврейської поезії і прози, які модерна людина прочитає з насолодою і духовною користю. Є в ній також виховні твори, як книга Товита, Рут, Юдити і Естер, на яких виховувалися покоління ізраїльського народу в любові до Бога, в пошані до свого минулого й майбутнього, в любові й пошані до своїх батьків, героїв, своєї батьківщини. Ці поетичні твори, книги мудрости й історичні оповідання виховували в молодого покоління чесноти любови, правдомовности, вірности, працьовитости, геройства, пошани до старших, справедливости й інших чеснот. Ось для прикладу деякі. Псалом 37: «Не палай гнівом на злочинців; творящим беззаконня не завидуй. Вони бо, як трава, швидко поникнуть, зів’януть, як рослина яра. Вповай на Господа й чини добро, щоб жити на землі і безпечним бути. Втішайся в Господі, і він сповнить бажання твого серця. На Господа здай твою дорогу; вповай на нього, і він учинить; виведе як світло, твою правду і твоє право, як полудень».

Або ось яка зворушлива і тепла наука старого батька Товита для свого сина Товії, і ця наука є важною для кожної молодої людини сьогодні: «Як умру, то поховай мене належно. Шануй рідну матір, не покидай її ніколи, поки життя твого. Роби те, що їй любе, й не засмучуй її серця ніяким твоїм учинком. Згадай, моя дитино, про всі ті небезпеки, яких вона зазнала з-за тебе, коли ти був у її лоні. А як умре, то поховай її в одному гробі біля мене. У всі свої дні, дитино, згадуй про Господа, щоб не захотілось тобі згрішити і переступати заповіді його. Твори праведність усі дні життя свого і не ходи несправедливими дорогами. Бо ті, що чинять правду, в ділах своїх будуть щасливі, як усі ті, що чинять справедливість. Роби милостиню з того, що маєш. А коли милостиню робиш, око твоє нехай не буде скупим. Не відвертай свого лиця від усякого бідного, і обличчя Боже не відвернеться від тебе… Бережися, моя дитино, всякої розпусти й насамперед візьми собі жінку з роду твоїх предків. Не бери жінки чужинки, що не з родини твого батька, бож ми сини пророків… Та й нині, моя дитино, люби твоїх братів і не погорджуй в серці ні синами від твоїх братів, ні дочками твого народу, щоб з них не взяти собі жінку, тому що в гордощах — руїна й неладу багато, у ледарстві — недостача й велика біда, бо ледарство є матір’ю голоднечі. Заплати нікого з тих, що працюватимуть в тебе, в себе не затримуй; віддавай її негайно… Будь завжди чемний в поведінці. Не роби іншим того, що тобі не любе. Вина не пий аж до пияцтва; пияцтво нехай тебе не супроводжує ніколи. Зо свого хліба дай голодному, а з одежі — нагим. З усього того, що прибуває тобі, давай милостиню, нехай твоє око не буде зависне, коли будеш її робити… Увесь час благослови Господа Бога. Проси в нього, щоб твої дороги були прості й усі стежки та заміри таланили. Ніякий бо народ не має доброї поради; єдиний же Господь дає всі блага. Він, кого хоче, вивищує, він, кого хоче, понижує глибоко аж до аду. Тож нині, дитино, пам’ятай про ці заповіді! Й нехай вони не зітруться з твого серця» (Тов. 4, 1-19).

На таких словах священних писань вчились і виховувались ізраїльські молоді люди. Затямимо при тому, що єврей, який жив згідно зі св. Письмом, був праведною людиною. Антисемітизм, який був в історії, створили лихі люди із зависти, бо зла людина не любить доброго. Ізраїльський нарід, вихований на св. Письмі, пройшов найважчу історичну долю серед народів і не пропав. Антисемітизм, навіть, на жаль, серед християн, робив євреїв злими в їхній самообороні проти злоби. Праведність, що її вчить св. Письмо, була праведністю ізраїльського народу, і її засади взяті зі св. Письма є також нашою християнською праведністю, яку доповнив Христос своїми заповідями і наукою.

Раджу тим, що мають св. Письмо, помалу з думкою прочитати «Книгу приповідок», «Проповідника» і «Книгу Сираха». Жиймо мудрістю св. Письма — Божого слова до нас за порадою Сираха: «Не занепадайте на силі, бувши в Господі, пристаньте до нього, щоб укріпив вас, — Господь бо Вседержитель — це Бог єдиний, і немає іншого, крім нього, Спасителя» (Сир. 24, 24).

* Розмови про св. Письмо о. І. Музички, що друкуємо в журналі «Патріярхат», — це є цикл статтей, які передаються через радіо «Свобода» на Україну.