Філядельфія, 11 квітня 1975
Високоповажаний Пан Інженер Сидір Тимяк
Голова 4-5 Відділу СУК «Провидіння»
Високоповажаний Пане Інженере:
Ваше письмо з дня 2 квітня ц. р. одержав*. Вияснюючи неточності, що заіснували у Великодньому Посланні Української Католицької Ієрархії, поміщеному у «Вісті з Риму» і в «Америці», ввічливо повідомляю Вас, що я провірив оригінальний текст, надісланий Блаженнішим до Митрополита для його завваг, а текстом у «вістях а Риму» і ствердив, по в оригіналі є поданий такий самий зміст, що й у «Америці» і в «Шляху». Виправлене є тільки слова побіда на перемога, бо «побіда» — це пабєда» по-росийському, українська мова не знає слова побіда. Також оригінал Пастирського Послання має тільки підпис: ЙОСИФ, без ніяких додатків.
Отже, Пане Інженере, тут не йшлося про цензуру та це й за Вашим твердженням «неетичну цензуру», чи якесь провадження «проти-патріярхальної політики», а прямо змінено, чи радніш додано пізніше наведене Вами доповнення.
Річ у тому, що Блаженніший присилає кожному Владиці проект Пастирського Послання, до якого Владики можуть щось додати чи відняти. Якщо Владика не робить ніяких завваг Послання не відсилає, а Блаженніший приймає, що даний Владика погоджується із текстом. Копи ж прийшов час приготовляти до Великоднього числа матеріал, а зокрема Пастирське Послання, наш Митрополит послужив своїм оригіналом, де нема поданої Вами вставки, ані біля підпису не було додатку: Патріярх. Самі згадуєте, що «Вісті з Риму» Ви дістали 2 квітня, а «Америка» була датована 29 березня. Якщо Ви бажали б ще інших доказів на правдивість мого твердження, то можу зробити копію з тексту і підпису й Вам переслати. Сподіюсь, що моє вияснення розвіє Ваші сумніви и недовір’я, хоч і в наші часи є багато Євангельських Томів.
Щиро здоровлю й залишаюсь з Воскресним привітом:
Христос Воскрес!
* * * * *
Ватикан, дня 28 квітня 1975
Високоповажаний Пане Інженер !
Вияснення «Америки» є неправильне. Я розсилаю Владикам спершу проєкт Спільного Послання, а не дефінітивний текст, і проєкту не можна друкувати. Водночас подаю речинець, до котрого дня треба дати відповідь, брак відповіді вважаю за згоду на проєкт. І завжди 2-3 Владики подають деякі уточнення чи доповнення до проекту, які треба узгляднити, і щойно після того розсилаю дефінітивний текст Спільного Послання всім Владикам, який можна друкувати, а водночас друкуємо його у «Вістях з Риму». Тимчасом «Америка» зробила інакше.
Спасибі Вп. М. Петрушці /Пітсбурґ/ за жертву 15 дол. і Вп. Жертводавцям в Емрідж за збірку 27 дол. Також дякую за 15 д на «Вісті з Риму».
Щасливих і благословенних Вам Свят !
Христос Воскрес !
Високоповажаний Пан Ін. Сидір М. Тимяк
Голова Т-ва за Патр. Устрій УКЦ Пітсбурґ,ЗСА
* «За Патріярхат» ч. 10 1975, cm. 10